Tjeckiska språket är ett västslaviskt språk släkt med slovakiska och polska. Det har ett kasussystem med 7 kasus, som också fanns i det indoeuropeiska språket, men varav 2 så småningom försvann ur den klassiska grekiskan.
Tjeckiska skrivs med det latinska alfabetet, men vissa bokstäver är försedda med "hakar" som t.ex. č, och det finns en bokstav med ring över (ů). Långa vokaler markeras med accent (á). Över e betyder haken att ĕ uttalas som "je".
a | öppet a som i hatt |
á | långt öppet a med "ljust" uttal |
c | ts |
č | som 'ch' i eng. "change" |
ch | ett svagt ach-ljud, som också kan beskrivas med ett baktill bildat sje-ljud, som finns i vissa trakter i Sverige. Typiskt då som 'ch' i "choklad" |
Ď | som 'dj' i "tredje" |
e | som 'ä' i "ätt" |
é | som 'ä' i "äta" |
ě | som 'je' i "tredje" |
í | lång i som 'i' i "is" |
ň | som muljerat n i spanskan |
o | som 'å' i "åska" |
ó | som 'å' i "åra" |
ř | som 'ř' i "Dvořak" Ett surrande r som övergår i ett tonande sje-ljud |
š | ett stockholmskt sje-ljud |
Ť | som 'ttj' i "lättja" |
u | som 'o' i "ost" |
ú,ů | som 'o' i "otur" |
y | kort i |
ý | långt i |
z | tonande s |
ž | tonande sje-ljud |
Tjeckiskan gör en stor sak av skillnaden mellan hårda och mjuka konsonanter. Mjuka konsonanterna är till exempel de ljud, som får ett 'j-inslag', medan motsvarande ljud utan 'j-inslag' kallas för hårda. Den kompletta indelningen ges av följande tabell:
hårda | t d n r b p v f m s z k g h |
mjuka | Ť Ď ň ř j c č š ž |
Till förmån för ett lättare uttal, bryts ofta ett konglomerat av konsonanter i slutet av ett ord upp med hjälp av en så kallad flyktig vokal, som skjuts in före sista konsonanten. Ofta är denna ett e. Ibland markeras den med en liten ring under.
Tjeckiska ord betonas på första stavelsen. Om ord föregås av en preposition, så tänks prepositionen och ordet som en enhet. Betoningen hamnar altså på prepositionen.
Så kallade enklitika är ord, som alltid är obetonade. Dessutom placeras de alltid på "plats 2" i satsen, dvs. närmast efter det första betonade ordet i satsen.
Nomen är substantiv, egennamn, pronomen och adjektiv. Adjektiven finns med, därför att de böjs på liknande sätt som substantiven. Alla dessa ord böjs efter genus, numerus och kasus.
Tjeckiskan har 3 genus, maskulinum, femininum och
neutrum, ofta skrivna i ordningen maskulinum, neutrum
och femininum, eftersom maskulina och neutrala ord
ofta böjs likartat.
För maskulina ord skiljer sig många former för ord som
betecknar levande varelser och ord som betecknar döda ting.
Vi använder beteckningarna mv resp. mt.
Man kan ofta avgöra ett ords genus ur dess utseende.
Följande tabell ger ungefärliga regler.
m | ord för män ord, som slutar på konsonant |
f | ord för kvinnor ord på -a de flesta ord på -e och -ě en del ord, som slutar på konsonant |
n | ord på -o, -i och en del på -e, -ě latinska ord på -um |
Tjeckiskan saknar bestämd artikel, och alltså en formmässig skillnad mellan bestämd och obestämd form.
Tjeckiskan har 7 kasus, som tros vara de som fanns i det indoeuropeiska språket, och som till en början fanns i klassisk grekiska. De är:
I tabellerna nedan betyder en punkt, '.', att formen är densamma som i rutan närmast till vänster. Okända former markeras med ?. En tom ändelse markeras med bara ett '-'
Det personliga pronominet böjs i person och genus efter den det syftar på, och i kasus efter pronominets ställning i satsen. Vi ger dem först för 1.a och andra person, där ingen genusböjning förekommer.
kasus | 1.s | 2.s | 1.p | 2.p |
N | já | ty | my | vy |
G | mĕ | tĕ | nás | vás |
A | mĕ | tĕ | nás | vás |
L | mně | tobě | nás | vás |
D | mí | tí | nám | vám |
I | mnou | tebou | námi | vámi |
kasus | m | n | f | mv | mt | n&f |
N | on | ono | ona | oni | ony | ona |
A | ho | . | jí | je | . | . |
G | ho | . | jí | jich | . | . |
L | něm | . | ní | nich | . | . |
D | mu | . | jí | jim | . | . |
I | jim | . | jí | jími | . | . |
kasus | mv | mt | n | f | mv | mt | f | n |
N | - | - | -o | -a | -i,-ové,-e | -y | -y | -a |
A | -a | - | -0 | -u | -y | . | . | -á |
G | -a | -u,-a | -a | -y | -ů | -ů | - | - |
L | -ovi | -u | -e,-u | -e | -ech | -ech | -ách | -ech |
D | -ovi | -u | -u | -e | -ům | -ům | -ům | -ám |
I | -em | -em | -em | -ou | -y | -y | -ami | -y |
V | -e,-u | -e,-u | -e,-u | -o | . | . | . | . |
kasus | mv | mt | n | f | mv | mt | f | n |
N | - | - | -o | -a | -i,-ové,-e | -e | . | . |
A | -e | - | -o | -i | -e | . | . | . |
G | -e | . | . | . | -ů | . | -i | . |
L | -i | . | . | . | -ích | . | . | . |
D | -i | . | . | . | -ům | . | -ím | -ím |
I | -em | . | . | -i | -i | . | -ami | -i |
V | -i | . | . | -e | . | . | . | . |
kasus | mv | mt | n | f | mv | mt | f | n |
N | -ý | . | -é | -á | -i | é | . | -a |
A | -ého | -ý | -é | -ou | -é | . | . | -á |
G | -ého | . | . | -é | -ých | . | . | . |
L | -ém | . | . | -é | -ých | . | . | . |
D | -ému | . | . | -é | -ým | . | . | . |
I | -ým | . | . | -ou | -ými | . | . | . |
I Nominativ pluralis mv har man följande konsonantväxlingar:
kasus | mv | mt | n | f | mv | mt | f | n |
N | -í | . | . | . | -i | . | . | . |
A | -ího | -í | . | -í | -í | . | . | . |
G | -ího | . | . | -í | -ích | . | . | . |
L | -ím | . | . | -í | -ích | . | . | . |
D | -ímu | . | . | -í | -ím | . | . | . |
I | -ím | . | . | -í | -ími | . | . | . |
Man kan notera att böjningsändelserna för adjektiv oftast innehåller långa vokaler. Men många adjektiv har också en alternativ form, som mera liknar substantivböjningen, och som kallas for kortfom, eftersom den innehåller korta vokaler. Den används bara för predikatsfyllnad (och inte attribut), och den används i högtidlig stil.
Av maskulina och feminina ord, som betecknar personer,
samt av egennamn, så kan man bilda så kallade possesiva
adjektiv, som alltså uttrycker ungefär samma sak som
genitiv av ordet.
För maskulina ord (mv) användes affixet -ův- eller -ov-
beroende på ändelse.
För feminina ord används affixet -in-, som föregås av
följande konsonantväxlingar:
De flesta adjektiv kompareras med ändelsen ejší. Den användes till exempel vid alla mjuka adjektiv. Den drar med sig följande konsonantväxlingar
Liksom i det indoeuropeiska språket används kasus för
att uttrycka betydelsen av olika prepositioner. Ursprungligen
fanns inga prepositioner, utan allt uttrycktes med kasus.
Men när prepositioner infördes som preciseringar, så fanns
kasus kvar. Idag säger man att olika prepositioner styr
olika kasus. Vi återkommer till detta strax. Annars
har kasus följande användningar:
Nominativ är grundformen, och används för subjektet
i en sats. Nominativ används också för den så kallade
predikatsfyllnaden, dvs det som står efter ordet "är" m.fl.
(var, blev förblev etc.) Inga prepositioner styr nominativ.
Ackusativ används för det objekt, som direkt drabbas
av en handling. Eftersom handlingen är riktad mot
objektet, så betydde kasus ackusativ också ungefär "till",
och därför styr preposioner, som uttrycker riktning
ackusativ.
Dativ används för "förmånstagaren" vid en handling,
dvs. den som får något, då handlingen är ett givande.
Efter handlingen finns föremålet kvar vid mottagaren,
och därför används dativ i många språk för att uttrycka läge,
och prepositioner som uttrycker läge, styr då dativ. Men
i tjeckiskan, liksom i indoeropeiskan finns ett
särskilt kasus för detta, nämligen lokativ. De prepositioner
som styrs av dativ är därför ganska få och speciella.
Genitiv används för ägaren till något. Prepositioner
som styr genitiv har ibland en viss betydelse av "från",
eftersom ett föremål vid ett givande kan gå från ägaren
till förmånstagaren.Genitiv används också vid mått,
ungefär som att man i engelska säger "a liter of water"
Lokativ uttrycker alltså läge, och har numera endast
rollen att vara styrt av prepositioner.
Instrumentalis uttrycker vad vi på svenska säger
med ordet "med". Några preposioner med denna betydelse
styr instrumentalis, men "med" kan också uttryckas med
en tom preposition. Detta är alltså ett arv från tiden
före preposiitionerna. Övriga prepositioner uttrycker ofta
rumsliga relationer.
Vokativ används vid tilltal, och också vid utrop;
typiskt sådana som börjar med "Oh ..". "Oh Gud", "Oh heliga
enfald!"
kasus | mv | mt | n | f | mv | mt | f | n |
N | - | - | -o | -a | -i | -y | . | -a |
A | -oho | - | -o | -u | -y | . | . | -a |
G | -oho | . | . | -é | -ech | . | . | . |
L | -om | . | . | -é | -ech | . | . | . |
D | -omu | . | . | -é | -em | . | . | . |
I | -im | . | . | -ou | -emi | . | . | . |
kasus | mv | mt | n | f | mv | mt | f | n |
N | - | - | -e | -e | -i | -e | . | -a |
A | -eho | - | -e | -i | -e | . | . | . |
G | -eho | . | . | -í | -ich | . | . | . |
L | -em | . | . | -í | -ich | . | . | . |
D | -emu | . | . | -í | -im | . | . | . |
I | -im | . | . | -í | -imi | . | . | . |
Vi återkommer här till de personliga pronomina. I tjeckiskan
har de olika form som obetonade, betonade (jfr franskans "moi"),
och efter preposition.
I 1:a och 2:a person är den betonade formen och formen
efter preposition desamma Den obetonade formen ger vi
efter "/" i denna kompletterade tabell:
kasus | 1.s | 2.s | 1.p | 2.p |
N | já | ty | my | vy |
G | mĕ | tebe/tĕ | nás | vás |
A | mĕ | tebe/tĕ | nás | vás |
L | mně/mi | tobě | nás | vás |
D | mí | tobě/tí | nám | vám |
I | mnou | tebou | námi | vámi |
kasus | m | n | f | mv | mt | n&f |
N | on | ono | ona | oni | ony | ona |
A | ho | . | jí | je | . | . |
G | ho | . | jí | jich | . | . |
L | něm | . | ní | nich | . | . |
D | mu | . | jí | jim | . | . |
I | jim | . | jí | jími | . | . |
kasus | mv | mt | n | f | mv | mt | n&f |
N | on | on | ono | ona | oni | ony | ona |
A | jeho | jej | jej | jí | je | . | . |
G | jho | jej | jej | jí | jich | . | . |
L | něm | . | . | ní | nich | . | . |
D | jemu | . | . | jí | jim | . | . |
I | jim | . | . | jí | jími | . | . |
kasus | mv | mt | n | f | mv | mt | n&f |
A | nĕho | nĕj | nĕj | ní | nĕ | . | . |
G | nĕho | nĕho | nĕj | ní | ních | . | |
L | něm | . | . | ní | nich | . | . |
D | nĕmu | . | . | ní | nim | . | . |
I | nim | . | . | ní | ními | . | . |
De possesiva pronomina böjs i person och kasus efter det ägda. Tabellen ger ändelserna för nominativ. De generella ändelserna för pronomina är givna ovan.
- | m | n | f |
min | můj | moje | moje |
din | tvůj | tvoje | tvoje |
sin | svůj | svoje | svoje |
vår | náš | naše | naše |
er | váš | vaše | váše |
Även om tjeckiskan saknar bestämd artikel, finns det i alla fall en obestämd artikel, "en" på svenska. Samma ord fungerar också som räkneordet "en", och böjs på samma sätt vid den användningen. Tabellen get en och alla i olika personer i nominativ. De generella ändelserna för pronomina är angivna ovan.
en, ett | jeden | jedno | jedna |
all, hela | všechen | všechno | všechna |
De vanligaste frågeorden framgår av följande tabell.
kasus | vad | vem | var | hur | hur många | vilken |
N | co | kdo | kde | jak | kolik | ktery |
A | co | koho | ? | ? | ? | ? |
G | čeho | koho | ? | ? | ? | ? |
L | čem | kom | ? | ? | ? | ? |
D | čemu | komu | ? | ? | ? | ? |
I | čim | kým | ? | ? | ? | ? |
co = vad? | něco = något,någonting | nic = ingenting |
kdo = vem? | někdo = någon (person) | nikdo = ingen |
kde = var? | někde = någonstans | nikde = ingenstans |
jak = hur? | nějak = på något sätt | nijak = på inget sätt |
ktery = vilken? | některy = någon, en viss | niktery = ingen |
kolik = hur många? | několik = några, många | --- |
Tjeckiskan har ett vanligt demonstrativt pronomen, som ungefär betyder "den där". Det böjs oregelbundet på följande sätt:
kasus | mv | mt | n | f | mv | mt | f | n |
N | ten | . | to | ta | ti | ty | . | ta |
A | toho | ten | to | tu | ty | . | . | ta |
G | toho | . | . | té | těch | . | . | . |
L | tom | . | . | . | těch | . | . | . |
D | tomu | . | . | té | těm | . | . | . |
I | tím | těmi | tím | tou | těmi | . | . | . |
Adjektivändelsen (i olika kasus och genus) ersätts med ändelsen -e. Samtidigt sker följande konsonantväxlingar:
Adverb kompareras med ändelsen -eji med bibehållande av konsonantväxlingarna från bildandet av adverbet. För -cky/-sky/-zky verben sker dock konsonantväxlingar i komparativformen:
Tjeckiskan skiljer liksom svenskan (än så länge) på adverb med riktning, och adverb med befintlighet:
I tjeckiskan spelar verbens aspekt en stor roll.
Man kan säga att aspekten beskriver talarens perspektiv
på det han beskriver. Det finns en "inuti-aspekt", där
talaren själv var eller är med i handlingen, och en
"utifrån-aspekt", där talaren t.ex. bara konstaterar
att händelseförloppet har inträffat. Med sedvanliga
språkvetenskapliga termer kallas dessa för pågående
aspekt och fullbordad aspekt.
I tjeckiska har man olika verbstammar för de olika
aspekterna, liksom i grekiskan, även om stammarna är
besläktade, och bildas ur varandra på olika standardiserade
sätt.
I "inuti-aspekten" finns förutom konjunktivformer
följande former:
Tjeckiskan har inga diateser, dvs passiv och aktiv form, utan detta uttrycks med reflexiva verb, och reflexiva pronomina.
Infinitiv-ändelsen är -t. Förr och högtidligt -ti
Infinitiv-ändelsen ersätts i perfekt particip med -n. För verbalsubstantivet är ändelsen -ní.
I l-participformen ersätts infinitivändelsen med en ändelsen -l- följd av böjningsändelserna för substantiv, nominativ. Det finns alltså ingen böjning efter person.
numerus | mv | mt | f | n |
sing | -l | -l | -la | -lo |
plur | -li | -ly | -ly | -la |
Presens bildas på en stam, som inte alltid fås ur
infinitivformen på ett helt regelbundet sätt.
För många verb är det lämpligt att lära sig infinitivformen
och presensformen var för sig utantill. (Ur infinitivformen
kan de flesta andra verbformerna bestämmas regelbundet.)
Sedan uppträder
verb i tre olika konjugationer, som böjs något olika.
Så här ser ändelserna ut:
1:a konjugationen (-á-verb)
numerus | sing | plur |
1. | -ám | -áme |
2. | -áš | -áte |
3. | -á | -ají |
numerus | sing | plur |
1. | -ím | -íme |
2. | -íš | -íte |
3. | -í | -í |
numerus | sing | plur |
1. | -u/i | -eme |
2. | -eš | -ete |
3. | -e | -ou/í |
Presens particip bildas på samma stam som presens.
Ändelsen är -ící. Presens particip kan bara bildas
i "inuti"-aspekten. Utöver presens particip finns
en högtidligare form kallad presens gerundium.
Presens particip uppträder grammatiskt som ett adjektiv
("seende" är en particip, "blind" är ett adjektiv) och
böjs som ett mjukt adjektiv.
Imperativ kan bildas i båda aspekterna, men, som nämnts,
med viss skillnad i betydelse. I "inuti"-aspekten är
betydelsen som "fortsätt att göra!". I "utifrån"-aspekten
snarast "sätt igång att göra!". Från formen i presens
tredje person singularis avlägsnas en eventuell sista
vokal. Resultatet är imperativformen i singularis (2:a person),
I första konjugationen tillfogar man dock ändelsen -ej.
Ibland sker det även vid verb i de andra konjugationerna.
Oftast får man också en förkortning av stamvokalen. (I
ett fall förlängning: stojí → stůj = stanna!)
Dessutom får man följande konsonantväxlingar i slutet
av stammen:
Eftersom hjälpverbet "být", att vara, används för att bilda imperfektum och futurum, så behöver vi dess former. I Presens har vi
numerus | sing | plur |
1. | jsem | jsme |
2. | jsi | jste |
3. | je | jsou |
numerus | sing | plur |
1. | budu | budeme |
2. | budeš | budete |
3. | bude | budou |
Enkel konjunktiv bildas med L-participet följt av följande konjunktivformer av být:
numers | sing | plur |
1. | bych | bychom |
2. | byte | byste |
3. | by | by |
Det reflexiva pronominet syftar på satsen subjekt. I tjeckiska är det oberoende av person (inte "mig", "dig", "sig" etc), men det böjs efter de båda kasus de kan uppträda i. I ackusativ heter det se och i dativ si. Båda är enklitiska. Reflexiva pronomina skall användas efter reflexiva verb, och de är ganska många. Ordet för "leka" är t.ex. reflexivt, dvs. man säger "leka sig". De uttrycker:
Det finns många principer för att bilda den ena aspekten
ur den andra. I tabellerna nedan ges presensformen
(3:person singularis), och L-participet i inuti-aspekten
respekteive utifrån-aspekten.
Här först verb, där utifrån-verbet bildas med olika prefix:
aspekt | inuti | utifrån | ||
göra | dělá | dělal | udělá | udělal |
äta | jí | jedl | sní | snědl |
dricka | pije | pil | vypije | vypil |
tvätta | myje | myl | umyje | umyl |
skriva | píše | psal | napíše | napsal |
betala | platí | platil | zaplatí | zaplatil |
fråga | ptá se | ptal se | zeptá se | zeptal s |
vänta | čeká | čekal | počká | počkal |
ge | dává | dával | dá | dal |
räcka | podává | podával | podá | podal |
lämna | vrací | vracel | vrátí | vrátil |
säga | povídá | povídal | poví | pověděl |
svara | odpovídá | odpovídal | odpoví | odpvěděl |
välja | vybírá | vybíral | vybere | vybral |
hjälpa | pomáhá | pomáhal | pomůže | pomohl |
sätta sig | sedá si | sedal si | sedne si | sedl si |
komma | přijždí | přijžděl | přijede | přijel |
åka in | vjíždi | vjížděl | vjede | vjei |
åka ut | vyjíždi | vyjížděl | vyjede | vyjei |
köpa | kupuje | kupoval | koupí | koupil |
visa | ukajuze | ukazoval | ukáže | ukázal |
ta | bere | bral | vezme | vzal |
komma | přichází | přicházel | přijde | přišel |
lägga | klade | kladl | položí | položil |
lägga i | vkládá | vkládal | vloží | vložil |
bo | bydí | bydlel |
vara | je | byl |
ligga | leží | ležel |
tala | mluvi | mluvil |
kunna | může | mohl |
sitta | sedí | seděl |
veta | ví | věděl |
hänga | visí | visel |
gå | chodí | chodil |
åka | jezdi | jezdil |
flyga | lítá | lítal |
springa | běha | běhal |
gå | jde | šel | jde | šel |
åka | jede | jel | jede | jel |
flyga | letí | letěl | letí | letěl |
springa | běží | běžel | běží | běžel |
Eftersom tjeckiskan har kasusändelser (om än något utartade)
så behöver ordföljden inte användas för att markera
kasus, så ordföjden kan vara relativt fri. Man kan ge
eftertryck (emfas) åt vissa ord, genom att flytta dem
till början eller till slutet av meningen.
Så kallade enklitika skall
placeras på "plats 2" i meningen, alltså efter den första
betonade ordgruppen. Detta måste man tänka på när man
ändrar ordföljden i en mening.
Tjeckiska är ett sparsamt språk, på så sätt att man
inte sätter ut personliga pronomina, när de inte behövs
därför att personen framgår av verbformen. Om man å andra
sidan sätter ut ett personligt pronomen för emfasens skull,
så kan ett verb utgå i stället. Det gäller för hjälpverbet
"být" (t.ex. formen "jsem") i imperfektum/perfektum.
I allmänhet står en bestämning (t.ex. ett attribut; alltså
ett adjektiv) före det ord det bestämmer, liksom i svenska.
Negation uttrycks genom att verbet får ett prefix ne-.
"Och" heter a
Det allmänna relativa pronominet i tjeckiskan är
ktery. Det betyder alltså "som" t.ex. Dessutom
är det ett frågepronomen med betydelsen "vilken?".
Om en relativbisats är insprängd inuti huvudsatsen, så
återstartar man huvudsatsen med en referens till det
ktery syftar på genom ett personligt pronomen, t.ex.
"je". Man kan göra så på svenska också, men det anses
inte så stilfullt.
"Vars" heter čí och böjs som ett mjukt adjektiv.
man | muž |
kvinna | žena |
barn | dítě |
fosterland | vlast |
nation | národ |
nationell | národí |
internationell | mezinárodí |
stat | zeně, stát |
landsbygd | venkov |
stad | město |
torg | naměsto |
gata | ulice |
bro | most |
by | osada |
hus | dům |
affär | obchod |
leksaksaffär | hračkářství |
berg | hora |
kvarn | mlýn |
möllare | mlýnař |
guld | zlato |
vår | jaro |
sommar | léto |
höst | podzím |
vinter | zima |
dag | den pl.dny |
vecka | týden |
månad | měsic |
månen | Měsic |
år | rok |
sol | slunce |
tid | čas |
del | čast |
skola | škola |
lära, undervisning | učení |
lärling | učen |
tillstånd | stav |
flygplan | letadlo |
flygplats | letiště |
bra | dobrý |
dålig | špatný |
fel | špatně |
ny | nový |
gammal | starý |
nygammal | staranový |
stor | velký |
liten | malý |
kort | kratký |
lång | dlouhý |
bred | šíroký |
smal | úzký, štihlý |
hög | vysoký |
låg | nizký |
röd | červený |
orange | oranžový |
gul | žlutý |
grön | zelený |
blå | modrý |
lila | fialový |
svart | černý |
vit | bilý |
bildad | učený |
läraktig | učenlivý |
teknisk | technický |
För verben nedan ges tre former, om de alla är kända, nämligen:
vara | být,jsem,býl |
ha | mít |
göra | dělat,dělá,udělal |
leva | žít |
finna | najít |
finnas | existovat,být,nacházet se |
leka | hrát si |
äta | jedet,jí,snědl |
dricka | pit,pije,vypil |
skriva | psát,piše,napsal |
läsa | čist |
lära | učit |
lära sig | učit se |
köpa | kupuvát,kupuje,koupil |
betala | platít,platí,zaplatil |
vänta | čekát,čeká,počkal |
fråga | ptát se,ptá se,zeptal se |
säga | řikát,říká,? |
säga | povídát,povídá,pověděl |
svara | odpovidát,odpovidá,odpvěděl |
tala | mluvit |
sätta sig | sedát se,sedá se, sedl si |
komma | přijít,přiždí,přijel |
ligga | ležet |
sitta | sedět |
stå | stát |
färdas, resa | cěstovat |
flyga | letít,letít,letěl |