Olaus Petri har skapat en viss förvirring när det gäller
bokstävernas användning, genom att reservera bokstaven
u för ett unikt svenskt ljud, sedan beteckna o med o och
uppfinna en ny bokstav för å. Vi följer här den mera
internationellt vedertagna seden att beteckna å-ljudet
med 'o' och o-ljudet med 'u'.
Somliga bokstäver i det grekiska alfabetet var till
för att beteckna långa vokaler. Det gäller η (långt e
eller ä) och ω (långt o).
Andra bokstäver betecknar motsvarande korta vokaler,
ε och ο (omikron). α betecknade både långt och kort
a, och kan ibland förses med ett streck, om det betecknar
långt a-ljud. Termen långa eller korta lokaler syftar
inte på den rätt speciella distinktion vi har i svenskan,
utan en lång vokal är helt enkelt en vokal som uttalas
länge. (Skillnaden mellan a i hat och a i hatt skulle
man internationellt mera betrakta som en skillnad mellan
slutet och öppet a. I grekiska liksom i de flesta språk
är alla a:n öppna)
På samma sätt har konsonanter två roller. En del betecknar
så kallade aspirerade konsonanter, nämligen χ, θ och φ
för k, t och p.
Det är ljud där man släpper ut luft efter uttalet, så att
det uppstår ett h-ljud. På svenska uttalar vi de här
konsonanterna aspirerat, medan man i finskan uttalar dem
mera återhållet utan h-ljud. Motsvarande oaspirerade ljud
betecknas med konsonanterna κ, τ och π. Skillnaden mellan
aspirerade och oaspirerade ljud var viktig
(betydelseskiljande), men det var svårt för 'barbarer'
att uttala konsonanterna rätt. Därför utvecklades så
småningom seden att uttala χ som ett 'chi' i engelsk stil,
θ som ett tonlöst läspljud ('th') och φ som ett f-ljud
ofta stavat som 'ph'. H:et i transkriptionerna påminner
om ljudens ursprung som aspirerande.
Numera är det vanligt att man uttalar χ som ett
ibland rätt återhållet (oaspirerat) k-ljud.
Här kommer då en genomgång av de grekiska bokstäverna
enligt dessa principer från ungefär 4:e århundradet e.Kr.:
Α | α alfa | a öppet lång eller kort |
Β | β beta | b |
Γ | γ gamma | g |
Δ | δ delta | d |
Ε | ε epsilon | e (kort) |
Ζ | ζ zeta | dz eller tz, ibland också tonande s |
Η | η eta | e (långt), ä |
Θ | θ theta | tonlöst läspljud |
Ι | ι iota | i, ibland j |
Κ | κ kappa | k oaspirerat |
Λ | λ lambda | l |
Μ | μ mu, my | m |
Ν | ν nu, ny | n |
Ξ | ξ ksi | ks |
Ο | ο omikron | o (å-ljud) (kort) |
Π | π pi | p oaspirerat |
Ρ | ρ rho | r (kan förses med en accent som gör det aspirerat) |
Σ | σ, ς sigma | s, den högra formen i slutet av ord |
Τ | τ tau | t oaspirerat |
Υ | υ ypsilon | y eller u |
Φ | φ phi | f |
Χ | χ chi | k aspirerat eller som ch i Charles |
Ψ | ψ psi | ps |
Ω | ω omega | o långt (å-ljud) |
Äldre grekiska hade några bokstäver, som nu är utdöda.
Ϝ kom att kallas digamma, men hade ursprungligen det
semitiska namnet 'wau', och uttalas som 'w' på engelska.
Det finns kvar rester av det i språket, genom att
ändelser och annat kunde modifieras i dess närhet, och
de modifieringarna finns kvar. Qoppa heter på feniciska
qof, och har antagligen uttalats som ett ganska "klickigt"
k-ljud (som q på arabiska (ڨ)). Symbolen ς hette
ursprungligen stigma, och betecknade ett w-ljud liksom
digamma,
men symbolen används nu som liktydigt med σ, fast i slutet
av ord. Bokstaven Ϡ kallades sampi, och betecknade ett
dubbelt σ.
Namnen epsilon, ypsilon och omikron är inte ursprungliga
liksom namnet digamma.
De äldre grekerna skrev sina texter med de stora
bokstäverna (majusklerna). Seden att skriva texter med
små bokstäver härrör från de första århundradena e.Kr.
Ursprungligen skrevs grekiska baklänges liksom feniciska
och arabiska. Så småningom började man skriva "som oxen
plöjer" (βουστροφηδο'ν), dvs varannan rad åt vänster och varannan rad
åt höger. Bokstäverna var då också spegelvända på varannan
rad. Så småningom började man skriva från vänster till
höger.
Skiljetecken har inte alltid används, och man har inte
alltid använt mellanrum mellan orden. Paulus skrev till
exempel utan mellanrum.
En nordvästlig variant av det grekiska alfabetet spred
sig så småningom ytterligare västerut till Etrurien och
Latium, och blev så vårt latinska alfabet.
Den nuvarande skriften uppkom genom att grekerna tog över
den feniciska skriften på 700-talet fKr.
Den var egentligen en stavelseskrift,
där varje tecken betecknade en stavelse bestående av en
konsonant och en vokal. Den passade emmellertid sämre
för grekiskan än för den semitiska feniciskan, där
konsonanter spelar en överordnad roll. Grekerna använde
därför en del bokstäver, som betecknade ljud som saknas i
grekiskan, för att beteckna vokaler. En konsonant, som
försvann på detta sätt, men som kanske skulle ha behövts
är konsonanten 'h', som därför kom att betecknas med
accentliknande tecken kallad spiritus asper.
Längre tillbaka fanns det dock en stavelsskrift för grekiska.
Den kallads för Linear B och fanns på lertavlor, som
upptäckts i Knossos på Kreta, men också i Pylos på grekiska
fastlandet. I den hade varje kombination av konsonant och
vokal ett eget unikt tecken. Vi konsonantsammanstötning,
fanns ingen vokal, men då valde man ändå ett tecken, som
innehöll en vokal, som alltså var överflödig. Vokallösa
stavelser i slutet av ord kunde försvinna helt och hållet.
Linear B "avkodades" av den unge engelske arkitekten
Michael Ventris år 1953. Skriften var i bruk under
en period från c:a 1450 fKr. De bevarade texterna
är mestadels inventarieförteckningar.
Linear B hade två föregångare där grekiska skrevs med ren
bildskrift, kallade Hieroglyfisk skrift och Linear A.
Ingen av dessa har kunnat tolkas. Den hieroglyfiska skriften
är uppkallad efter Egyptens hieroglyfer, men har ingen
släktskap med dessa. Den hieroglyfiska grekiska skriften
går tillbaka till c:a 2000 fKr.
Grekiskan har många diftonger, men de uttalas för
det mesta som man skulle förvänta sig. Undantag
är de så kallade falska diftongerna. 'ου'uttalas som långt
'u' (svenskt långt o). Den andra
falska diftongen är 'ει' som uttala som ett långt 'e',
till skillnad från η, som snarare uttalas som ett
långt 'ä'
Det finns några diftonger som bygger på lång vokal
(η, ω eller långt α) följt av ι (iota). Där skrivs
ι under den andra vokalen. Vi avstår från detta här,
utan vi skriver ι efter på vanligt sätt, Numera är
det vanligt att man inte uttalar ι i sådana diftonger.
Det finns inga klara regler för betoning av grekiska
ord. Betoningen faller på några av de tre sista stavelserna.
Man tycks föredra den tredje sista stavelsen, speciellt för
verb, men det finns en motregel mot detta. Den säger, att
om sista stavelsen innehåller en lång vokal eller en diftong,
så kan inte tredje stavelsen vara betonad.
I skriven text markeras betoningen med accenter.
Accenterna kan vara akuta,
grava eller cirkumflex. Skillnaden är som på svenska
en fråga om melodi, snarare än betoning, men detta
melodiska sätt att tala grekiska (som vi har kvar i
svenskan) har dött ut för länge sedan.
Av tekniska skäl kan vi inte skriva accenter över
bokstäverna, men vi markerar ibland betoning med apostrofer
efter den betonade vokalen.
Om ett ord börjar på vokal, skall den vara försedd med
en så kallad spiritus, av vilken det finns två slag,
spritus asper och spiritus lenis. En spiritus asper
betyder att vokalen skall föregås av ett h-ljud, som
i έλλας, Grekland, som skall uttalas Hellas. Någon annan
beteckning för h-ljudet finns inte, men spiritus asper
och lenis är rester av ett sätt att beteckna h-ljud med
den vänstra halvan av H och frånvaron av h-ljud med högra
halvan. (Hela bokstaven 'H' betecknar ju stort η).
Bokstaven ρ kan också
förses med en spiritus asper, vilket innebär att den
skall uttalas med en viss 'h-halt'. Att detta möjligtvis
kan vara ganska vanligt, kan förklara varför ρ transkriberas
som 'rho'. Vi avstår oftast från att sätta ut spiritus,
men markerar ibland spiritus asper med en accent (')
först i ordet. Den betyder allså att man skall uttala
ett 'h' först. Ibland transkriberar vi till våra bokstäver,
och då skall ett h finnas med först i ordet, om spiritus
asper finns i det grekiska ordet.
I grekisk text betecknas semikolon med en uppflyft punkt (·) medan vårt semikolon (;) utgör ett frågetecken. I grekiska är semikolonet (·) vanligare än hos oss. Det är vanligt i grekisk skrift, liksom i arabisk, att olika meningar binds samman med ett inledande 'och', på grekiska και, eller ett 'men' eller dylikt.
I alla språk sker det vissa uttalsförändringar, som besparar talaren svårigheter, när olika bokstäver möts i ett ord. Det speciella med grekiskan, är att man tidigt bestämde sig för att återge dessa uttalsförändringar i skrift. Vid t.ex. verbböjning kan dessa ljudförändringar te sig som oregelbundenheter.
Språkljud kan indelas efter var i munnen ljuden bildas. Labiala ljud bildas med läpparna, dentala med tänderna, laryngala ljud (som inte finns i grekiskan) bildas genom nedpressning av tungan, och velara ljud bildas baktill i munnen vid gomseglet. Sedan finns det explosiver, där ljudet bildas, genom att luft plötsligt släpps genom en barriär. Explosiver kan vara tonlösa, tonande eller aspirerade. Motsatsen till explosiverna är de varaktiga konsonanterna. Dit hör nasalerna, där man undgår explosionen, genom att låta luft passera genom näsan, och likviderna och spiranterna. Vid spiranterna skapar man en trång kanal för luften (mellan tungan och tänderna), så att turbulens uppstår. De greksika ljuden fördelar sig enligt följande tabell:
- | Labialer | Dentaler | Velarer |
Tonlösa | π | τ | κ |
Tonande | β | δ | γ |
Aspirerade | φ | θ | χ |
Nasaler | μ | ν | ng |
Likvider | - | ρ | λ |
Spiranter | σ |
Grekiska ord slutar på vokal, eller på de varaktiga konsonanterna ν, ρ eller s-ljud i form av ς, ψ eller ξ. Alla andra konsonanter i slutet av ord bortfaller.
Enkelt σ mellan vokaler faller bort. Den vokalsammanstötning som då uppstår hanteras genom så kallad kontraktion. På samma sätt bortföll Ϝ mellan vokaler, vilket kan spåras genom vokalkontraktionen. σ försvinner också tillsammans med varaktiga konsonanter enligt följande schema:
. | övergår till |
σμ | μ |
σν | ν |
σλ | λ |
σρ | ρ |
νσ | σ, men inte i slutet av ord |
Då en labial eller en velar följs av ett σ, betraktas σ som tonlöst, och denna egenskap tas då över av bokstaven före. πσ skrivs sedan som ψ, och κσ som ξ. Dentalen τ övergår i σ, men av σσ blir σ. Resultatet blir allstå att dentaler försvinner helt och hållet om de föregår σ. Slutligen övergår τι i σι (vilket går igen t.ex. i franska). Vi har följande:
π,β,φ + σ | ψ |
κ,γ,χ + σ | ξ |
τ,δ,θ + σ | σ |
τι | σι |
π,β,φ + μ | μμ |
νλ,λν | λλ |
νμ | μμ |
ν + π,β,φ | μ + π,β,φ |
ν + κ,γ,χ | γ* + κ,γ,χ |
κμ, χμ | γμ |
βτ, φτ | πτ |
γτ, χτ | κτ |
κδ | γδ |
πθ, βθ | φθ |
κθ, γθ | χθ |
Dental framför dental förvandlas till σ. T.ex.
θθ | σθ |
Aspirationen kräver en viss tillgång till luft, så om två aspirerade stavelser följer på varandra, så besparar man sig ibland den ena, genom att låta den första konsonanten bli hård:
θεθε... | τεθε.. |
θριχος | τριχος |
Böjningsändelser som slutar på ε eller ι får ibland
ett ν efter sig, om efterföljande ord börjar på lokal.
I vissa skeden av grekiskans historia tillfogades alltid
sådana ν, även om efterföljande ord inte började på
vokal. I tabeller över böjningsändelser, skriver vi
dessa ν inom parentes.
Förstavelsen εκ- (ur-, från-) blir till εξ- framför
vokal.
Varaktiga likvider kan bilda stavelser utan vokal. liksom i vissa svenska dialekter (kattn i stället för katten). ρ,λ, μ och ν kan uppträda på detta sätt. I vissa sammanhang kan ρ och λ kompletteras med ett kort α före och efter, så att en fullkomlig stavelse uppkommer. I liknande sammanhang ersätts enstaka μ och ν med kort α. Framför vokal, skjuts dock α in före μ och ν, som alltså blir kvar.
Vokal följt av Ϝ, har ersatts med en motsvarande diftong, som nu finns kvar i språket, som ett minne av den försvunna bokstaven:
αϜ | αυ |
ηϜ | ευ |
εϜ | ευ |
οϜ | ου |
Ofta får man i böjningen av substantiv och verb en förlängning av vokaler, som då sker enligt mönstren
kort α | långt α |
ε | η |
kort ι | långt ι |
kort υ | långt υ |
o | ω |
οι | ωι |
kort α | långt α |
ε | ει |
kort ι | långt ι |
kort υ | långt υ |
o | ου |
οι | ωι |
När två vokaler sammanstöter i ett ord, ersätts de ofta av en ny vokal eller en diftong. Följande tabell visa vilken ny vokal, som uppstår i olika fall.
. | α- | ε- | ο- |
-α | α | η | ω |
-ε | α | ει | ου |
-ει | αι | ει | οι |
-ι | αι | ει | οι |
-η | α | η | ω |
-ηι | αι | ηι | οι |
-ο | ω | ου | ου |
-ου | ω | ου | ου |
-οι | ωι | οι | οι |
-ω | ω | ω | ω |
-ωι | ωι | ωι | ωι |
Grekiskan har 5 kasus, nominativ, genitiv, ackusativ, dativ och vokativ. Vokativ används för utrop, men är närmast utdöd i nytestamentlig grekiska. I allmänhet sammanfaller vokativ med nominativ även i äldre grekiska.
Grekiskan har tre genus, maskulinum, femininum och neutrum, som i allmänhet hålls åtskilda även i pluralis.
Grekiskan har, till skillnad från latin, finska m.fl. språk en bestämd artikel. Som på tyska böjs den inte bara efter genus och numerus, utan även efter kasus.
m | f | n | m | f | n | |
N | 'ο | 'η | το | 'οι | 'αι | τα |
G | τον | της | τον | των | των | των |
A | τον | την | το | τους | της | τα |
D | τωι | τηι | τωι | τοις | ταις | τοις |
Den bestämda artikeln saknas i den grekiska som skrevs med Linear B, och har alltså tillförts den indoeroperiska familjen av grekerna själva.
1:a deklinationen omfattar ord, som formellt ser ut som
feminina, fast några av dem är maskulina. De slutar på
-α eller -η. 2:a deklinationen omfattar ord som slutar på
-ος och oν. De på -ος är i allmänhet maskulina, men några
är feminina. De på -ον är neutrala.
Vi slår samman båda dessa deklinationer i en tabell:
(Vi anger betoningen bara på första raden)
N | α'ρτος bröd | ημε'ρα dag | ε'ργον verk |
G | αρτου | ημερας | εργου |
A | αρτον | ημεραν | εργον |
D | αρτω | ημεραι | εργωι |
N pl | αρτοι | ημεραι | εργα |
G pl | αρτων | ημερων | εργων |
A pl | αρτους | ημερας | εργα |
D pl | αρτοις | ημεραις | εργοις |
För första deklinationen (mittenkolumnen finns vissa variationer beroende på om slutvokalen är lång eller kort, och om den föregås av ε,ι eller ρ. I exemplet ovan slutar ordet ημερα, på långt α, även om vi inte har markerat detta särskilt. I ett annat ord ψυχη, själ (psyke) är slutvokalen η kort, och då får vi följande böjningsmönster.
N | ψυχη' själ |
G | ψυχης |
A | ψυχην |
D | ψυχηι |
N pl | ψυχαι |
G pl | ψυχων |
A pl | ψυχας |
D pl | ψυχαις |
De maskulina orden i 1:a deklinationen slutar inte på α eller η, utan på ας eller ης. De böjs något annorlunda än de feminina orden, som följande tabell visar.
N | προφη'της profet |
G | προφητου |
A | προφητην |
D | προφητηι |
N pl | προφηται |
G pl | προφητων |
A pl | προφητας |
D pl | προφηταις |
I tredje deklinationen böjs substantivet på samma sätt i maskulinum och femininum.
- | m/f | n |
N | -ς | - |
G | -ος | -ος |
A | -α,-ν | - |
D | -ι | -ι |
N pl | -ες | -α |
G pl | -ων | -ων |
A pl | -ας | -α |
D pl | -σι(ν) | -σι(ν) |
Orden i tredje deklinationen har ofta stammar, som slutar på konsonant. Det leder till vissa oregelbundenheter i böjningen, när konsonanter i stammen möter konsonanter i ändelserna. Enkelt kan t.ex. κ+σ övergå i ξ.
Adjektiv, som bestämmer ett substantiv skall följa detta i genus, numerus och kasus. Därför uppträder de flesta adjektiv i tre former med olika genus. Här är de olika formerna av adjektivet αγαθος, god. (den angivna grundformen är maskulinformen).
- | m | f | n |
N | αγαθο'ς | αγαθη | αγαθον |
G | αγαθου | αγαθης | αγαθου |
A | αγαθον | αγαθην | αγαθον |
D | αγαθωι | αγαθηι | αγαθωι |
N pl | αγαθοι | αγαθαι | αγαθα |
G pl | αγαθων | αγαθων | αγαθων |
A pl | αγαθους | αγαθας | αγαθα |
D pl | αγαθοις | αγαθαις | αγαθοις |
Vissa adjektiv saknar särskild femininform. Då används maskulinformen även för feminina substantiv. Ett sådant adjektiv kallas för ett adjektiv med två slut.
Syntaktiskt skrivs adjektivet före det substantiv det bestämmer liksom i svenska, men i motsats till de flesta andra språk.
Man bildar adjekverb från adjektiv med ändelsen -ως, som ersätter adjektivändelsen -ος:
αληθη'ς | sann | αληθω'ς | sannerligen |
ευθυ'ς | rak | ευθε'ως | genast |
κακο'ς | ond, dålig | κακω'ς | illa |
καλο'ς | god, vacker | καλω'ς | |
ταχυ'ς | snabb | ταχε'ως | snabbt |
Vanligast är att adjektiv kompareras med ändelserna
-τερος | komparativ (t.ex. större) |
-τατος, -ιστος | superlativ (t.ex. störst) |
De resulterande orden är adjektiv, och böjs som andra adjektiv. (De angivna formerna är maskulinformerna).
Det grekiska verbsystemet spänns upp av
7 tempi: presens, imperfekt, aorist, perfekt, pluskvamperfekt, futurum och futurum exactum.
6 modi: indikativ, konjunktiv, imperativ, optativ, infinitiv och particip
3 diateser: aktivum, medium och passivumAlla kombinationer av dessa förekommer inte, men greken var skicklig på att utnyttja många av dem.
Även om vi, som brukligt är, kallar en kategori verbformer
för tempi, så uttrycker de angivna 'tempi' snarare så kallad
aspekt.
Aspekten beskriver, kan man säga, den talandes perspektiv
på den beskrivna handlingen eller händelsen.
Om den talande, så att säga, är inne i handlingen, och
beskriver hur den förlöper, så kan man tala om en
beskrivande aspekt. Presens är det tempus som kan användas
för detta. Men man kan på samma sätt i efterskott beskriva
förloppet. Då använder man imperfektum. De tillhör båda
det så kallade presenssystemet. Att händelsen beskrivs
i efterskott, uttrycker man med så kallade augment
(lat. 'utökning),
som är en förstavelse, och med en egen uppsättning
personändelser för imperfekturm, men stammen är gemensam
för presens och imperfektum.
Om den talande bara konstaterar att en handling är slutförd,
eller att en händelse har inträffat ("färdigt"), så har
man en konstaterande aspekt. Den grekiska verbformen här
är en unik grekisk verbform, som kallas aorist
(ungefär = obestämd). Eftersom den i indikativ modus ändå
uttrycker en händelse, som oundvikligen har inträffat i
det förgångna, så förses aorist indikativ med augment.
I övria modi uttrycke aorist inte någon tidsaspekt, så
då bortfaller augmentet.
I den tredje aspekten beskriver talaren världens nuvarande
tillstånd med refererens till en händelse, som har inträffat.
Han uttrycker 'han är död' genom att säga 'han har dött, eller
'nu är det han som är kung' genom att säga 'han har blivit
kung'. Verbformen är här perfekt (lat. ungefär 'för
det som är gjort'). Eftersom man här uttrycker ett nuvarande
tillstånd, så har man inget augment, men augmentet återkommer
i pluskvamperfekt, där man säger ungefär 'det hade blivit så
att han är död'.
Futurum uttrycker mera renodlat en tidsaspekt.
Futurum exaktum uttrycker med noggrannhet t.ex. följande:
"När vi kommer att ha lovprisat Herren, kommer vi att
dricka kyrkkaffe", när vi på svenska mera slarvigt skulle
säga: "Nar vi har lovprisat Herren, kommer vi att dricka
kyrkkaffe". Att vi har lovprisat Herren är ju trots allt
något som kommer att inträffa i framtiden. Futurum exactum
uttrycker 'kommer att ha ...', men det uttrycks med en
enkel verbform utan hjälpverb.
Modus inidikativ används för det faktiska, alltså
att det som sägs ha inträffat, faktiskt har inträffat.
Modus konjunktiv används i grekiska för många
ändamål, men i grunden handlar det om att man kan tala
om hypotetiska händelser av olika slag. Optativ
var ett specifikt modus för att uttrycka vad man skulle
önska skulle inträffa, men detta modus är utdött sedan
lång tid tillbaka. Imperativ uttrycker en befallning
eller en uppmaning. I princip borde det inte kunna användas
i förfluten tid, t.ex. i imperfektum, och där kan det
heller inte användas, men det finns aorist imperativ.
Idén här är att presens imperativ ungefär betyder, 'fortsätt
förloppet', 'fortsätt att göra', i linje med presens
användning för att beskriva processen. Aorist imperativ
betyder då helt enkelt "gör! (en punktinsats)", eller
"sätt igång att göra". I negativ form betyder presens
imperativ närmast "gör aldrig".
Det finns säkert många språk, där infinitiv och particip
inte betraktas som modus. Infinitiv förvandlar ett verb
till ett "substantiv", dvs. något som kan användas som
ett subjekt eller ett objekt. "Att fiska är roligt", eller
"Vi hindrade honom från att fiska". Particip gör verb
till adjektiv. 'Den seende' kan användas på samma sätt
som 'Den blinde'.
Aktiv och passiv diates fungerar på samma sätt som
på svenska. I aktivum är det subjektet, som utför
handlingen (mot ett objekt, som också kan finnas). I
passivum är det subjektet, som utsätts för handlingen.
Grekiskan har en tredje diates, medium, som ibland
är reflexiv,
dvs subjektet både utför och utsätts för handlingen.
I aktivum har vi t.ex. 'jag tvättar'. I medium 'jag
tvättar mig' och i passivum 'jag tvättas'. Medium kan
också användas för att uttrycka att subjektet är starkt
engagerat i handlingen.
Det finns en del verb, som formellt uppträder och böjs
som passivum, fastän de betydelsemässigt är aktiva
verb. På svenska har vi 'hoppas', 'lyckas' och 'färdas',
men fenomenet finns också på grekiska. Det kallas med
en latinsk term för deponens.
I princip kan man betrakta ett verb i medium eller ett
verb i passivum som ett helt nytt verb med en ny betydelse.
Det bör då kunna finnas i alla aspekter och modi, så här
är verbsystemet "fullständigt":
Presenssystemet omfattar presens i alla modi och diateser och imperfektum i indikativ och alla diateser (imperfektum finns bara i indikativ). De bygger alla på samma verbstam, även om den modifieras med ett så kallat augment i imperfektum. De vanligaste verben är de så kallade ω-verben, som slutar på ω i 1 person singularis presens indikativ. Det är presenssystemet för de verben som presenteras härnäst. Vi återkommer den andra kategorin, μι-verben senare.
Presensändelserna ges av följande tabell. Medium och passivum sammanfaller här.
- | aktivum | med/pass |
1 | -ω | -ομαι |
2 | -εις | -ηι |
3 | -ει | -ε-ται |
1p | -ο-μεν | -ο-μεθα |
2p | -ε-τε | -ε-σθε |
3p | -ουσι | -ο-νται |
Imperativ finns i presens, (och också i aorist), och finns också i 3:e person. Betydelsen där är "Han måste göra ..."
- | akt | med/pass |
2 | -ε | -ον |
3 | -ε-τω | -ε-σθω |
2p | -ε-τε | -ε-σθε |
38 | -ε-τωσαν | -ε-σθωσαν |
Infinitivformer finns i presens, futurum, aorist och perfekt, och den uppträder i alla diateser. I presens infinitiv sammanfaller dock medium och passivum. Infinitiven förvandlar i princip verbet till ett substantiv, så att det kan användas som t.ex. subjekt i en sats ("att fiska är roligt")
akt | med/pass |
-ειν | -εσθαι |
-αν | -ασθαι |
-ουν | -ουσθαι |
Participformerna gör ett adjektiv av verbet, och det måste då kunna uppträda i olika genus och kasus, så att det kan bestämma substantiv av olika genus och kasus. I tabellen nedan ges ändelser bara för den aktiva formen:
- | m | f | n |
N | -ων | -ουσ-α | -ον |
G | -οντ-ος | -ουσ-ης | -οντ-ος |
A | -οντ-α | -ουσ-αν | -ον |
D | -οντ-ι | -ουσ-ηι | -οντ-ι |
N pl | -οντ-ες | -ουσ-αι | -οντ-α |
G pl | -οντ-ων | -ουσ-ων | -οντ-ων |
A pl | -οντ-ας | -ουσ-ας | -οντ-α |
D pl | -ουσι(ν) | -ουσ-αις | -ουσι(ν) |
Imperfekt förekommer bara i modus indikativ. Imperfekt bildas med ett så kallat augment + följande ändelser:
- | akt | med/pass |
1 | -ο-ν | -ο-μην |
2 | ε-ς | -ου |
3 | ε(ν) | -ε-το |
1 pl | -ο-μεν | -ο-μεθα |
2 pl | -ε-τε | -ε-σθε |
3 pl | -ο-ν | -ο-ντο |
Ändelserna sammanfaller här delvis med presens, vilket
gör det angeläget att skilja ut imperfektformerna på
annat sätt. Det sker genom augmentet.
Om stammen börjar på konsonant, så tillfogar man som
augment ett ε- före ordet.
Om stammen börjar på kort vokal, så förlänger man vokalen
så att α och ε blir η. och ο blir ω.
Om stammen redan börjar på lång vokal, så kan man inte
tillfoga något augment, så det får gå ändå.
Många grekiska ord börjar med en prepositionsliknande
förstavelse som
ανα- | ana- | upp- |
αντι- | anti- | före-,för- |
απο- | apo- | bort, avsaknad av |
δια- | dia- | genom |
εισ- | eis- | in i |
εκ- | ek- | ur, ut |
εν- | en- | i, inuti |
επι- | epi- | på, ovanpå |
κατα- | kata- | ned, sönder, fel |
μετα- | meta- | efter- |
παρα- | para- | vid, längs, bortom |
περι- | peri- | runt, omkring |
προ- | pro- | för- |
προσ- | pros- | till |
συν- | -syn | samman- |
υπερ- | -hyper | över, överträffande |
υπο- | -hypo | under |
μι-verben är en ganska liten grupp av verb, som böjs på ett annat sätt än ω-verben. Här är formerna i presens indikativ, aktiv och medium/passiv:
- | aktiv | med/passiv |
1 | -μι | -μαι |
2 | -ς | σαι |
3 | -σιν | -ται |
1 pl | -μεν | -μεθα |
2 pl | -τε | σθε |
3 pl | -ασιν | -νται |
- | aktiv | med/passiv |
2 | - | -σο |
3 | -τω | -σθω |
2 pl | -τε | -σθε |
3 pl | -τοσαν | -σθωσαν |
1 | -ν | -μην |
2 | -ς | -σο |
3 | - | -το |
1 pl | -μεν | -μεθα |
2 pl | -τε | -σθε |
3 pl | -σαν | -ντο |
aktiv | med/passiv |
-ναι | -σθαι |
De "4 stora -μι-verben" är
δι'δωμι | di'domi | ge |
'ι'ημι | hi'emi | kasta |
'ι'στημι | hi'stemi | ställa |
πι'θημι | pi'themi | sätta, lägga |
Ännu "större" är ordet ει'μι, som betyder vara, men som böjs oregelbundet. I infinitiv heter det regelbundet ει'ναι (e'nai). Participformerna i nominativ och genitiv ges av:
- | m | f | n |
N | ων | ου'σα | ον |
G | ον'τος | ου'σης | ο'ντος |
- | indikativ | imperativ | imperfekt |
1 | ει'μι | - | η'μην |
2 | ει' | ι'σθι | ης |
3 | ε'στι(ν) | ε'στω | η'ν |
1 pl | ε'σμεν | - | η'μεν |
2 pl | ε'στε | ε'στε | η'τε |
3 pl | ει'σιν | ε'στωσαν | η'σαν |
Aorist är ett unikt grekiskt tempus, som användes för
den "konstaterande aspekten". Med aorist konstaterar
man att en handling har utförts, eller att en händelse
har inträffat. Detta gör att aorist är det vanligaste
formen för att tala om händelser i förfluten tid. Vi ger
här bara aoristen i modus indikativ och diatesen aktivum.
Eftersom aorist indikativ uttrycker att händelser har
inträffat i förfluten tid, så förses verbet med augment.
I övriga modi finns ingen tidsaspekt, och där saknas då
augment.
Aorist bildas med egna ändelser och på en egen stam,
aoriststammen. Den bildas på ett oregelbundet sätt ur
presensstammen. För övrigt är aoriststammen en annan
i passivum, så egentligen finns det två aoriststammar.
Bildningen av aoriststammar följer dock vissa mönster,
som går under följande namn:
Här slutar stammen på ett s-ljud, dvs vanligtvis σ men någon gång på ξ eller ψ. Relativt presensstammen föregås aoriststammen också av ett augment enligt samma principer som i imperfektum. Ändelserna innehåller i allmänhet ett α (kort). Här ges som exempel aoristformerna av verbet παιδευω (pres. ind. 1:a person) 'jag uppfostrar':
1 | ε-παι'δευ-σ-α |
2 | ε-παιδευ-σ-ας |
3 | ε-παιδευ-σ-εν |
1 pl | ε-παιδευ-σ-αμεν |
2 pl | ε-παιδευ-σ-ατε |
3 pl | ε-παιδευ-σ-αν |
presensstam | aoriststam | |
παιδευ- | επαιδευσ | uppfostra |
ακου- | η'κουσ- | höra |
αγαπα- | ηγα'πησ- | älska |
ια- | ια'σ- | bota (ett μι-verb) |
μισε | εμι'σησ | hata |
πληρο- | επλη'ρωσ- | fylla |
αν-οιγ- | αν-οιξ- | öppna |
αρχ- | ηρξ- | börja |
βλεπ- | εβεψ- | se |
γραφ- | εγραψ- | skriva |
ψευδ- | εψευσ- | ljuga |
πειθ | επεισ | övertyga |
βαπτιζ- | εβαπτισ | döpa |
κραζ- | εκραξ- | skrika |
Vid tematisk aorist förändras själva stammen, genom
byte av vokaler, fördubbling av stavelser o.s.v.
För tematisk aorist används samma ändelser som för
imperfektum, och liksom där också ett augment
bildat på samma sätt som i imperfektum.
Här som
ett exempel aorist indikativ aktivum av verbet
λαμβανω, jag tar, eller jag får:
1 | ε'λαβ-ον |
2 | ε'λαβ-ες |
3 | ε'λαβ-ε(ν) |
1 pl | ελαβ-ο'μεν |
2 pl | ελαβ-ε'τε |
3 pl | ε'λαβ-ον |
αγ- | ηγαγ- | föra, leda |
αμαρταν- | ημαρτ- | synda |
απο-θνηισκ- | απ-ε'θαν- | dö |
απ-ολλυ-(μι) | απ-ω'λ- | förstöra |
βαλλ- | εβαλ- | kasta |
γινο-(μαι) | εγενο'- | bli, ske |
ευρισκ- | ευ'ρ- | finna |
εχ | ε'σχ- | ha, hålla |
λει'π- | ε'λιπ | lämna |
πανθα'ν | ε'παθ- | lära sig |
πα'σχ- | ε'παθ- | lida |
πι'ν- | ε'πι- | dricka |
πι'πτ | ε'πεσ- | falla |
τικτ- | ε'τεκ | föda |
φευ'γ- | ε'φυγ | fly |
Kappa-aorist förekommer bara hos tre av de ord, som förekommer i Nya Testamentet. De är oregelbundna, men slutar alla på κ.
Presensstam | Aoriststam | Betydelse |
τι'θη-(μι) | ε'θηκ- | sätta, lägga |
δι'δω-(μι) | ε'δωκ- | ge |
'ι'η-(μι) (hiämi) | η'κ- | kasta |
1 | ε'δωκ-α |
2 | ε'δωκ-ας |
3 | ε'δωκ-ε(ν) |
1 pl | εδω'κ-αμεν |
2 pl | εδω'κ-ατε |
3 pl | ε'δωκ-αν |
Av rotaoristerna finns tre, som inte är helt ovanliga. Stammarna slutar på lång vokal, vilket påverkar ändelserna något. Här är de tre verben:
Presensstam | Aoriststam | Betydelse |
γινω'σκ- | ε'γνω- | veta |
βαι'ν- | ε'βνη- | gå |
ι'στη-(μι) | ε'στη- | ställa |
1 | ε'γνων |
2 | ε'γνως |
3 | ε'γνω |
1 pl | ε'γνωμεν |
2 pl | ε'γνωτε |
3 pl | ε'γνωσαν |
Futurum bildas med en futurumstam följd av ändelserna
för presens för ω-verben. I aktivum använder man
presens-aktivändelserna. I futurum medium använder man
presens-medium/passivum-ändelserna. I futurum passivum
måste man använda
en alternativ stam.
Futurumstammen kännetecknas av ett inskjutet -σ- någonstans
i ordet. I det sammanhanget kan t.ex. vokaler förlängas.
Om -σ- skjuts in i slutet av stammen, kan futurumstammen
bli förvillande lik en sigma-aoriststam, och då måste man
utnyttja skillnaderna i ändelser.
Här kommer först böjningen av verbet παιδευειν, att
uppfostra.
1 | παιδευ'σω | jag kommer att uppfostra |
2 | παιδευ'σεις | du kommer att uppfostra |
3 | παιδευ'σει | han/hon kommer att uppfostra |
1 pl | παιδευ'σομεν | vi kommer att uppfostra |
2 pl | παιδευ'σετε | ni kommer att uppfostra |
3 pl | παιδευ'σονσι | de kommer att uppfostra |
inf | παιδευ'σσειν | att komma att uppfostra |
Presens | Futurum | Betydelse |
παιδενευ- | παιδενευσ- | uppfostra |
αγαπα'- | αγαπη'σ- | älska |
μισε'- | μιση'σ- | hata |
πληρο'- | πληρω'σ- | fylla |
πει'θ- | πει'σ- | övertyga |
πε'μπ- | πε'μψ- | skicka |
καλυ'πτ- | καλυ'ψ- | dölja |
α'γ- | α'ξ- | föra, leda |
πρα'σσ- | πρα'ξ- | göra |
τι'θη-(μι) | θη'σ-(ω) | sätta, lägga |
αφ-ιη'-(μι) | αφ-η'σ(-ω) | släppa |
δι'δω-(μι) | δω'σ-(ω) | ge |
Grekisk perfekt används huvudsakligen för att beskriva
världens nuvarande tillstånd utifrån en händelse som
har inträffat i det förflutna. Meningen "Han har dött"
används för att egentligen uttrycka att "Han är död".
Perfekt bildas med perfektstammar och perfektändelser.
Perfektstammar slutar i allmänhet på κ. Men det typiska
bildningssättet för perfektstammar är en mekanism, som
kallas reduplicering, dvs en upprepning av någon del av
den första stavelsen. Vid så kallad attisk reduplicering,
som har sitt ursprung i den attiska dialekten av grekiska,
upprepas hela den första stavelsen som den är, men
vokalen förlängs hos den ursprungliga stavelsen. Attisk
reduplikation tycks vara vanligast för verb som börjar
på vokal.
Annars gäller följande regler, dock inte helt konsekvent.
Presens | Perfekt | Betydelse | Regel |
παιδευ- | πε-παι'δευ-κ | uppfostra | 1 |
πληρο- | πε-πλη'ρωκ | fylla | 2 |
μισε'- | με-μι'σηκ- | hata | 1 |
γρα'φ- | γε'-γραφ- | skriva | 3 |
απο-θνη'ισκ- | τε'-θνηκ- | dö | 4,7 |
φιλε'- | πε-φι'ληκ- | älska | 4 |
απο-στε'λλ- | απ-ε'-σταλκ- | sända ut | 6,7 |
ελπι'ζ- | η'λπικ | hoppas | 5 |
'ευρι'σκ- | 'ευ'ρηκ- | finna | 5 |
ακου'- | ακη'κου- | höra | a |
ελαυ'ν- | ελη'λακ- | driva | a |
ε'ρχο-(μαι) | ελη'λυθ- | komma | o |
φε'ρ- | ενη'νοχ- | bära | o |
λε'γ- | ει'ρηκ- | säga | o |
1 | -α |
2 | -ας |
3 | -ε(ν) |
1 pl | -αμεν |
2 pl | -ατε |
3 pl | -ασι(ν) |
inf | -εναι |
'ευ'ρηκα = jag har funnit det (Med spiritus asper: 'Heuräka')
Pluskvamperfekt bildas ur perfektstammen, på ungefär
samma sätt som imperfektum bildas ur presensstammen,
alltså med augment och egna ändelser.
Eftersom perfektstammarna ofta börjar på vokal,
så bortfaller augmentet ofta. Ändelserna är
1 | -ειν |
2 | -εις |
3 | -ει |
1 pl | -ειμεν |
2 pl | -ειτε |
3 pl | -εισαν |
- | N | G | A | D |
jag | εγω' | μον | με | μοι |
du | συ | σον | σε | σοι |
han | αυτο'ς | αυτου | αυτον | αυτοωι |
hon | αυτη' | αυτης | αυτην | αυτοηι |
det | αυτο' | αυτου | αυτο | αυτοωι |
vi | 'ημει'ς | 'ημω'ν | 'ημα'ς | 'ημι'ν |
ni | 'υμει'ς | 'υμω'ν | 'υμα'ς | 'υμι'ν |
de (m) | αυτοι' | αυτων | αυτους | αυτοις |
de (f) | αυται' | αυτων | αυτας | αυταις |
de (n) | αυτα' | αυτων | αυτα | αυτοις |
Till skillnad från latinet används genitivformerna av de personliga pronomina som possesiva pronomina. Men det finns också possesiva pronomina, även om de används sällan. De finns inte i tredje person.De böjs som adjektiv, dvs de följer det ägda i genus.
- | m | f | n |
min | εμος | εμη | εμον |
din | σος | ση | σον |
vår | 'ημετε'ρος | 'ημετε'ρα | 'ημετε'ρον |
er | 'υμετε'ρος | 'υμετε'ρα | 'υμετε'ρον |
På svenska är sig och sin reflexiva pronomina, där sin är en genitiv form. Men t.ex. mig och min kan också vara reflexiva pronomina, fast de är oskiljbara från de personiliga pronomina (i ackusativ och genitiv). På grekiska är de inte oskiljbara, utan det finns reflexiva pronomina i alla personer. Reflexiva pronomina syftar på satsens subjekt, och måste anpassas till detta i genus. I genitiv motsvarar det svenska min, din, sin. I ackusativ, och kanske dativ motsvarar de mig, dig och sig.
min (G) | εμαυτου' | εμαυτη'ς | εμαυτου' |
mig (A) | εμαυτο'ν | εμαυτη'ν | εμαυτο' |
din (G) | σεαυτου' | σεαυτη'ς | σεαυτου' |
dig (A) | σεαυτο'ν | σεαυτη'ν | σεαυτο' |
sin (G) | 'εαυτου' | 'εαυτη'ς | 'εαυτου' |
sig (A) | 'εαυτο'ν | 'εαυτη'ν | 'εαυτο' |
vår,er,sin | 'εαυτω'ν | 'εαυτω'ν | 'εαυτω'ν |
oss,er,sig | 'εαυτου'ς | 'εαυτα'ς | 'εαυτα' |
αλλη'λων betyder varandra. Det är ett pluralt ord och uppträder genitiv, dativ och ackusativ (men inte rimligtvis i nominativ). Det böjs som αυτος, vilket betyder att det skiljer sig mellan olika genus bara i dativ.
I mycket gammal grekiska, och i det indoeuropeiska
"urspråket", fanns inga prepositioner, utan allt
uttrycktes med kasus. Nominativ betyder avsaknad av
preposition. Ackusativ betyder 'till' eller 'mot', på
samma sätt som verbet "riktas mot" ackusativobjektet.
Dativ betydde '(befintlighet) vid', på samma sätt
som ackusativobjektet "befann sig vid" dativobjektet
efter handlingen. Genitiv uttryckte "från" eller "av".
I meningen 'Peter gav Olle Lisas bil', så gör bilen
en rörelse från Lisa för att hamna hos Olle.
I det indoeuropeiska urspråket fanns ytterligare några
kasus, t.ex. lokativ, som uttryckte läge, och instrumentalis
som uttryckte medel för något, men i senare grekiska
kom dessa att uppgå i de fyra nämnda.
Prepositionerna tillkom för att precisera vad dessa
'till', 'mot', 'vid' eller 'från', närmare betyder.
I finskan (som ju inte är indoeuropeiskt) gick man
en annan väg och införde flera kasus (15 st) för detta.
Eftersom prepositionerna ändå bara var preciseringar,
av vad som egentligen uttrycktes av kasus, så behöll
man kasus. Man säger att en preposition styr ett visst
kasus. En del prepositioner styr flera kasus, och då
betyder de också olika saker i de olika fallen, även
om det också kan finnas en släktskap i betydelse.
Prepositioner på utländska språk är alltid svåra, eftersom
olika folk lägger olika distinktioner mellan olika
prepositioner, Det betyder att en grekisk preposition
kanske måste översättas med många olika svenska prepositioner,
fastän greken kanske upplever sin preposition som något
ganska sammanhållet.
Här kommer en sammanfattande lista på de så kallade "äkta" prepositionerna. De karekteriserades av att de också kunde användas som förstavelser till verb. Utöver dem finns ett antal "oäkta" prepositioner.
ανα | ack | upp, upp på |
εις | ack | in i, mot, för |
εν | dat | i, med |
συν | dat | sam-, samman, tillsammans med |
αντι' | gen. | mitt emot, tvärsöver, mot |
απο' | gen. | av, från, bort, på grund av |
εκ | gen | ut ur,(lat. ex), som följd av |
προ | gen | framför, för-, före |
δια | ack, gen | genom, i loppet av, spritt över |
κατα' | ack, gen | ned nedför |
μετα' | ack, gen | ibland, tillsammans med, bakom, efter |
περι' | ack, gen | runt, omkring |
'υπε'ρ | ack, gen | över, mera än |
'υπο' | ack,gen | under, in under, som eng. 'by'(g) |
επι' | ack, dat, gen | på, i (om tid)(a), vid (om tid)(d) |
παρα' | ack, dat, gen | bredvid, bortom, utöver, hos |
προσ | ack, dat, gen | till, i riktning mot, hos(d), utanför(d) |
Grekiskan har två negationer. ου' och μη'.
ου' är normalformen av negation, medan μη' är mera
hypotetisk, används vid retoriska frågor, och används
tillsammans med konjunktivformer av verben.
Orden placeras framför det ord, de negerar. Om en hel
sats negeras, innebär det normalt att negationen placeras
före verbet, men för emfasens skuld, kan man också
placera negationen först i satsen.
ου' | och | |
ου'κ | och | framför vokal |
ου'ξ | och | framför spiritus asper |
μη' | och | "hypotetiskt" |
και | och |
δε | men |
'οτι | att |
ει | om |
τις | vem |
τι | vad |
πος | hur |
'οτι | för att, därför att, emedan |
'ινα | för att |
'ωστε | så att |
ει | om |
εαν | om eventuellt |
'οτε | när |
'εως | medan |
αχρι | tills |
'οταν | så snart som |
'ος, 'η, 'ο | som |
1 | εις, μια, εν |
2 | δυο |
3 | τρεις, τρια |
4 | τε'σσαρες, τεσσερα |
5 | πε'ντε |
6 | 'εξ |
7 | 'επτα' |
8 | οκτω' |
9 | εννε'α |
10 | δε'κα |
11 | 'ε'νδεκα |
12 | δω'δεκα |
13 | δεκατρει'ς |
20 | ει'κοσι |
30 | τρια'κοντα |
50 | πεντεκοντα |
100 | 'εκατο'ν |
1000 | χι'λιοι |
10000 | μυ'ριοι |
Vetenskapliga namn inom medicin, biologi etc. är oftast bildad på latiniserad grekiska. När latinet blev ett världsspråk, var det naturligt att romarna tog över vetenskaplige termer som låneord från grekerna eftersom dessa hade ett stort vetenskapligt försprång. Men för framtiden blev det också viktigt att grekiskan var ett mycket flexiblare språk när det gällde ordbildning. Grekiskan byggde på rötter, som man kunde bygga ut till stammar och också sätta samman till nya stammar. Stammarna försågs med augment och formändelser, men kunde också förses med prefix och suffix, så att orden bytte betydelse, men också ordklass.
Här är några rötter hämtade från [1].
'αγ | helighet |
'αμαρτ | fel, misstag |
βαπτ | doppa |
βασιλεν | kung |
γεν | bli till, frambringa |
γνω | veta, kunskap |
γραφ | rista, skriva |
δεικ | peka, leda rätt, straffa |
δουλ | slav |
ελεος | barmhärtighet, förbarma sig |
Ϝερ | tala, ord, verbal |
Ϝεργ | verk, arbete |
καθαρ | ren |
κοιν | gemensam |
κρι | skilja, dömma |
κτι | grundlägga, skapa |
λεγ | säga, tala, ord, samla |
λυ | lösa |
μερ- | del, andel |
οικ | hus, hushåll |
πειθ | tilltro |
σω | bärga, rädda |
στρατ | skara, här |
χαρ | fröjd, glädje, gunst |
Prefix baserade på prepositioner finns under verb ovan, och man kan också studera tabellen över prepositioner. Vanliga är också följande:
α-, αν- | Negation (svenska o-) |
ευ- | god, bra, väl |
δυσ- | ond, dålig |
Avledningsändelser förvandlar ordstammar av en ordklass till en ny ordstam av en annan ordklass.
Suffix | Karaktär/Exempel | Från |
-οω | aktivt, "förorsakande" | stammar på -ο |
. | πληροω, fylla | |
. | σταυροω, korsfästa | σταυρος, "stör" |
-εω | intransitivt, att vara ngt | stammar på -o |
. | βασιλευω, vara kung, härska | . |
. | διακονεω, betjäna | - |
. | οικεω, bo | οικος, hus |
. | φιλεω, älska, hålla av | φιλος, vän |
-αζω | - | ord på -α eller -η |
. | αγοραζω, handla, köpa | αγορα, torg |
. | εργαζομαι, arbeta | εργον, verk |
-ιζω | . | ord på -ις |
. | γνοσιζω, kunngöra | γνοσις, kunskap |
. | ελπζω, hoppas | ελπις, hopp |
. | οργιζω, bli arg | οργη, vrede |
Suffix | Karaktär/Exempel | Från |
avljud + α/η, ος | ||
. | λογος, ord | λεγω, tala |
. | αποστολος, apostel | αποστελλω, utsända |
. | τροφη, mat | τρεφω, mata |
-σις | Som svenska -ing, -else | |
. | αναλυσις, upplösning | λυω, lösa |
. | γενεσις, tillblivelse | roten γεν |
. | γνωσις, kunskap | roten γνω |
. | κρισις, dom | roten κρι |
. | κτισις, skapelse | roten κτι |
. | πραξις, gärning | πρασσεω, göra |
. | καθαρσις, rening | |
-μος, -σμος | Som föreg. men konkretare | |
. | βαπτισμος, dop | |
. | καθαρισμος, rensning | |
-μα | Resultate av handlingen | |
. | γε'νημα, frukt | roten γεν |
. | γραμμα, skrift | γραφεω, skriva |
. | κριμα, dom | roten κρι |
. | πνευμα, vind | πνεω, blåsa |
. | πραγμα, sak, utförd gärning | πρασσεω, göra |
-της | Yrkesutövare | |
. | εργοτης, arbetare | roten Ϝεργ |
. | κλεπτης, tjuv | κλεπω, stjäla |
. | κριτης, dommare | roten κρι |
-τηρ, -τωρ | Ungefär som föreg. | |
. | παντοκρα'τωρ, allhärskare | κρατεω, härska |
. | ρη'τωρ, talare | roten Ϝρη |
-ευς | Person med bestämd status | |
. | γονευς, förälder | roten γεν |
. | γονεις, föräldrar | |
. | γραμματευς, skriftlärd | |
-τρον | Redskap | |
-τηριον | Plats för | |
. | κριτηριον, domstol | roten κρι |
. | μνεμειον, minnesmärke | |
. | οικηριον, bostad | roten οικ |
. | δεσμωτηριον, fängelse | δεω, binda, δεσμος, band |
-ια, -εια | Abstrakt begrepp | |
. | αδικια, orätt | |
. | ακαθαρσια, orenhet, omoral | roten καθαρ |
. | ενεργεια, energi | ενεργη'ς, verksam, roten Ϝεργ |
. | εργασια, verksamhet | |
. | κοινωνια, gemenskap | |
. | θεορια, teori | θεορεω, se betrakta |
. | σοφια, visdom | σοφο'ς, vis |
-συνη | Abstrakt begrepp | |
. | αγιωσυνη, helighet | 'αγιος, helig |
. | ελεημοσυνη, barmhärtighet | ελεημον, barmhärtig |
-της | Abstrakta begrepp | Adjektiv |
. | αδελφο'της, broderskap | αδελφο'ς, broder |
. | κυριο'της, herradömme | κυριος, herre |
-ιον | Dimunitiv | Substantiv |
. | κορα'σιον, liten flicka | κορη, flicka |
. | κυνα'σιον, valp | κυων, hund |
. | παιδι'ον, småbarn | παις, barn |
-ις | Femininform (sällsynt) | Substantiv |
. | 'Ελλη'νις, grekinna | 'Ε'λλην |
. | βασιλισσα, drottning | βασιλευς |
Suffix | Karktär/Exempel | Från |
-ιος | Vanlig | Substantiv |
. | δικαιος, rättfärdig | δικη, rätt |
-κος | Som sv. -isk, -lig | Substantiv |
. | φυσικο'ς, naturlig, fysisk | φυσις, natur |
. | κριτικο'ς, dömmande, kritisk | roten κρι |
. | πνευματικο'ς, andlig | πνευμα |
-ινος, -ους | Anger material | Substantiv |
. | λιθινο'ς, av sten | λι'θος, sten |
. | χρυσου'ς, av guld | κρυσο'ς, guld |
-λος, -νος, -ρος, μον | (Moralisk) egenskap, böjelse | . |
. | καθαρο'ς, ren | roten καθαρ |
. | φανερο'ς, synlig, uppenbar | φαι'νομαι, synas |
-τος | Verbaladjektiv, något är gjort eller görligt | Verb |
. | αγαπητο'ς, älskad | αγαπα'ω, älska |
. | 'ορατο'ς, synlig | οραω, se |
Adverb kan bildas ur adjektiv genom byte av -ος mot -ως.
Ordstammar kan sammansättas till en ny ordstam. Normalt hamnar betoningen på den första delen. I ord där det andra ledet är ett verb, och det första är verbets objekt, hamnar betoningen på det andra ledet (verbet).
Ord | Betydelse | Led |
φιλο'σοφος | filosof | φιλο, vän, σοφος, vis |
ψευδολο'γος | lögnare | ψευδο, lögn,λογος, sägare |
στρατηγο'ς | härförare, strateg | στρατ, här, ηγος, förare |
κυ'ριος | ky'rios | herre |
θεο'ς | theo's | Gud |
αγγελια | angeli'a | budskap |
ευαγγε'λιον | eyange'lion | evangelium |
επ-αγγελι'α | epangeli'a | löfte |
αγγελο'ς | angelo's | ängel |
ευ-σε'βεια | euse'beia | fromhet |
σατανας | satanas | satan |
βασιλευ'ς | basileu's | kung |
βασιλεια | basilei'a | kungadöme |
χω'ρα | cho'ra | land |
λαος | laos | folk |
ουρανος | urano's | himmel |
αρχη | arche | början, ämbete |
κοσμος | ko'smos | värld |
καιρος | kairo's | tidpunkt |
αιω'ν | aio'n | eon, tidsålder |
ημε'ρα | äme'ra | dag |
'ωρα | hora | tid, timma |
αιωνιο'ς | aionio's | evig |
χρο'νος | chro'nos | tid |
το'πος | to'pos | plats |
λογος | lo'gos | ord |
νο'μος | no'mos | lag |
περασμον | perasmo'n | prövning, frestelse |
αγαπη | aga'pe | kärlek |
αληθεια | ale'theia | sanning |
αμαρτια | amarti'a | synd |
ευτολη | eutolä' | befallning, budord |
σημειον | semeio'n | tecken |
τυ'πος | ty'pos | förebild |
παραβολη | parabo'lä | liknelse |
εξουσια | exusi'a | makt |
εχθρο'σ | echthro's | fiende |
οργη | orgä' | vrede |
βουλη | bulä' | önskan |
δοξα | do'xa | ära, härlighet |
ειρηνη | eire'ne | fred, frid |
αδελφος | adelfo's | broder |
υιος | yio's | son |
πενθερα | penthera' | svärmor |
τεκνον | te'knon | barn |
παιδι'ον | paidi'on | barn |
ανθροπος | a'nthropos | människa |
οκλος | ochlo's | folkhop |
ψυχη | psyke' | liv, själ |
ζωη | dzoä' | liv |
ε'ργον | e'rgon | verk |
εργα'ζομαι | erga'dzomai | arbeta, utföra |
εργα'της | erga'täs | arbetare |
εν-εργι'α | energi'a | energi |
γενεα | genea' | släkte |
γενεαω | genea'o | att föda |
γενη'μα | genä'ma | frukt |
κα'ρπος | ka'rpos | frukt |
δε'νδρον | de'ndron | träd |
ποταμο'ς | potamo's | flod |
γλοσσα | glo'ssa | tunga, språk |
στο'μα | sto'ma | mun |
φωνη | fone' | röst, ljud |
καρδια | kardi'a | hjärta |
κεφρλη | kefalä' | huvud |
δαιμονιον | daimo'nion | demon |
διαβολος | dia'bolos | djävul |
ταφος | t'afos | grav |
συναγωγη | synagogä' | samlingsplats, synagoga |
ιε'ρος | ie'ros | tempel |
διαλογισμος | dialogismo's | beräkning |
διδασκω | dida'sko | undervisa |
διδασκολος | dida'skolos | lärare |
δουλος | du'los | slav |
ιππος | i'ppos | häst |
κυνα'ριον | kuna'rion | hund |
αρτος | a'rtos | bröd |
αγρος | agros | åker |
ερημος | eremos | öken, öde |
θαλασσα | tha'lassa | hav, stor sjö |
οικια | oiki'a | hus |
θυρα | thy'ra | dörr |
στο'λη | sto'lä | fotsid klädnad |
επι'στολη | epi'stolä | brev |
οδος | odo's | väg |
κωμη | komä | by |
χορτος | cho'rtos | gräs |
κρινον | kr'inon | lilja |
οινος | oi'nos | vin |
α'ριστον | a'riston | frukost |
δει'πνον | dei'pnon | middag |
ανεμος | a'nemos | vind |
μο'διος | mo'dios | sädesmått, "skäppa" |
Adjektiven ges här sin maskulina form i nominativ
καινος | kaino's | ny |
νεος | ne'os | ny |
παλαιος | palaio's | gammal |
αγαθος | agatho's | god |
πονηρος | ponäro's | ond |
κακο'ς | kako's | ond |
μακα'ριος | maka'rios | lycklig, salig |
ακαταρθος | aka'tarthos | oren |
καταρθος | katarthos | ren |
τυφλος | tuflo's | blind |
παρα-λυτικο'ς | paralytiko's | lam |
νεκρο'ς | nekro's | död |
Verben ges enligt grekisk sed i presens 1:a perpson, "jag gör", men översättningen ges enligt svensk sed med infinitivformen "göra".
ποιεω | poie'o | göra |
ποιητη'ς | poietä's | görare, poet |
θελω | the'lo | vilja |
α'γω | a'go | föra, leda |
περι-α'γω | peria'go | vandra omkring |
προ-α'γω | proa'go | gå i förväg |
επι-συν-α'γω | episyna'go | samla |
συναγωγη | synagogä' | samlingsplats, synagoga |
εσθιω | esthi'o | äta |
πι'νω | pi'no | dricka |
ζαω | dza'o | leva |
αυξα'νω | auxa'no | växa |
πνεω | pne'o | blåsa |
κοπιαω | kopia'o | arbeta |
κατ-οικεω | katoike'o | bo |
οικια | oiki'a | hus |
αν-ο'ιγω | ano'igo | öppna |
λαμβα'νω | lamba'no | ta, få |
συν-λαμβα'νω | synlamba'no | gripa |
λεγω | le'go | säga |
ευλε'γω | eule'go | välsigna |
λογι'ζομαι | logi'zomai | beräkna |
διαλογι'ζομαι | dialogi'zomai | tänka på, diskutera |
φη'μι | phä'mi | säga |
προφη'μι | prophä'mi | förutsäga |
προφη'της | prophä'täs | profet |
πιστε'υω | piste'vo | tro |
πιστο'ς | pisto's | trogen, troende |
απιστι'α | apisti'a | otro |
λαλεω | lale'o | säga, tala |
σιωπαω | siopa'o | tiga |
κρα'ζω | kra'zo | ropa |
καλε'ω | kale'o | kalla |
παρακαλε'ω | parakale'o | uppmana |
ακουω | aku'o | höra |
οραω | ora'o | se |
θεωρεω | theore'o | se, betrakta |
σκοπε'ω | skope'o | iaktta |
επι'σκοπος | epi'skopos | uppsyningsman |
δυ'ναμαι | d'ynamai | kunna |
δυ'ναμις | dy'namis | makt, kraft |
δυνατο'ς | dynato's | möjlig |
γινω'σκω | gino'sko | veta |
επιγινω'σκω | epigino'sko | känna igen |
γνωρι'ζω | gnori'zo | bekantgöra |
ζητεω | dzäte'o | söka |
'ερι'σκω | heuri'sko | finna |
ερωταω | erota'o | fråga, be om |
δι'δομαι | di'domai | ge |
διαδι'δωμι | diadi'domi | fördela |
παραδι'δωμι | paradi'domi | överlämna, förråda |
απ-ολλυ'ω | apolly'o | förlora |
αφ-ι'ω | aphi'o | tillåta |
δια-κολυ'ω | diakoly'o | hindra |
εγγι'ζω | engi'zo | närma sig |
αγωνι'ζομαι | agoni'zomai | kämpa |
φευ'γω | feu'go | fly |
φοβε'ομαι | fobe'omai | frukta |
χαι'ρω | chai'ro | glädja sig |
ευχαριστεω | euchariste'o | tacka |
βοηθε'ω | boäthe'o | hjälpa |
διακονε'ω | diakone'o | betjäna |
ελθι'ζω | elthi'zo | hoppas |
ελθιζ | elthiz | hopp |
μετα-νοε'ω | meta-noe'o | ångra sig |
αινε'ω | aine'o | prisa |
δοξα'ζω | doxa'zo | prisa |
δο'ξα | do'xa | ära, härlighet |
γραφω | gra'fo | skriva |
γραφη | grafä' | skrift |
βαλλω | ba'llo | kasta |
εκ-βα'λλω | ekba'llo | driva ut, sända ut |
κινε'ω | kine'o | röra sig |
κλι'νω | kli'no | luta, böja |
επι-βαλλω | epiba'llo | klä |
μενω | me'no | stanna |
ιε'ναι | ie'nai | gå |
απιε'ναι | apie'nai | gå bort |
εισιε'ναι | eisie'nai | gå in |
εξιε'ναι | exie'nai | gå ut |
καθ-ευδω | katheu'do | sova |
κει'μαι | ke'mai | ligga |
ανακει'μαι | anake'mai | ligga till bords |
επι'κειμαι | epi'kemai | åligga, ligga på |
τι'θημι | ti'thämi | lägga, ställa |
επιτι'θημι | epiti'thämi | ålägga |
παρατι'θημι | parati'thämi | sätta sig bredvid, servera |
διατι'θεμαι | diati'themai | föranstalta |
ιστμαι | i'stmai | ställa |
περιι'σταμαι | perii'stamai | ställa sig runt, omringa |
προι'σταμαι | proi'stamai | förestå |
προστι'θημι | prosti'thämi | tillägga |
κρε'μαμαι | kre'mamai | hänga |
'α'λλομαι | ha'llomai | hoppa |
και'ω | kai'o | tända, bränna |
αιρο | ai'ro | lyfta upp, bortföra |
κρινω | kr'ino | döma |
πιοτευω | pioteu'o | tro |
σωιζω | soi'dzo | rädda |
επι-τασσω | epita'sso | befalla |
αιτεω | aite'o | begära |
αθετεω | athete'o | förkasta |
τιμαω | tima'o | vörda |
'απτομι | ha'ptomai | vidröra |
επι-τιμαω | epitima'o | förmana |
προσ-κυνω | prosku'no | tillbedja |
φανεροω | fanero'o | uppenbara |
κηρυσσω | keru'sso | förkunna |
απο-στελλω | apo-ste'llo | utsända |
ανα-βαινω | ana-bai'no | gå upp |
περι-πατεω | peripate'o | vandra omkring |
ακολονθεω | akolonthe'o | följa |
απο-θνηισκω | apothnei'sko | dö |
απο-κτει'νω | apoktei'no | döda |
ασθενε'ω | asthene'o | vara sjuk |
θεραπε'ω | therape'o | bota |
σταυροω | stauro'o | korsfästa |
σταυρο'ς | stauro's | kors, stör |
υπ-ακουω | hypaku'o | lyda |
διδχηω | didache'o | lära sig |
διδασκω | dida'sko | lära ut |
μεριμναω | merimna'o | oroa sig |
νηθω | nä'tho | spinna |
υικαω | yika'o | segra |
αυτος | au'tos | han (själv) |
και | kai | och, också |
ου | u | inte |
ουδεις | udei's | ingen |
ουδε | ude' | och inte, inte ens |
ουκετι | uke'ti | inte längre |
μη'τε...μη'τε | mäte...mäte | varken eller |
ποδος | po'dos | Hur många ? |
ti | ti' | varför ? |
αλλα | alla' | utan, men |
ολος | ho'los | hel, alla |
αλλος | annan | |
τι | ti | någon |
το'τε | to'te | då |
η'δη | ä'dä | redan, nu |
'ο'λος | ho'los | hela |