Olaus Petri har skapat en viss förvirring när det gäller
bokstävernas användning, genom att reservera bokstaven
u för ett unikt svenskt ljud, sedan beteckna o med o och
uppfinna en ny bokstav för å. Vi följer här den mera
internationellt vedertagna seden att beteckna å-ljudet
med 'o' och o-ljudet med 'u'.
Somliga bokstäver i det grekiska alfabetet var till
för att beteckna långa vokaler. Det gäller η (långt e
eller ä) och ω (långt o).
Andra bokstäver betecknar motsvarande korta vokaler,
ε och ο (omikron). α betecknade både långt och kort
a, och kan ibland förses med ett streck, om det betecknar
långt a-ljud. Termen långa eller korta lokaler syftar
inte på den rätt speciella distinktion vi har i svenskan,
utan en lång vokal är helt enkelt en vokal som uttalas
länge. (Skillnaden mellan a i hat och a i hatt skulle
man internationellt mera betrakta som en skillnad mellan
slutet och öppet a. I grekiska liksom i de flesta språk
är alla a:n öppna)
På samma sätt har konsonanter två roller. En del betecknar
så kallade aspirerade konsonanter, nämligen χ, θ och φ
för k, t och p.
Det är ljud där man släpper ut luft efter uttalet, så att
det uppstår ett h-ljud. På svenska uttalar vi de här
konsonanterna aspirerat, medan man i finskan uttalar dem
mera återhållet utan h-ljud. Motsvarande oaspirerade ljud
betecknas med konsonanterna κ, τ och π. Skillnaden mellan
aspirerade och oaspirerade ljud var viktig
(betydelseskiljande), men det var svårt för 'barbarer'
att uttala konsonanterna rätt. Därför utvecklades så
småningom seden att uttala χ som ett 'chi' i engelsk stil,
θ som ett tonlöst läspljud ('th') och φ som ett f-ljud
ofta stavat som 'ph'. H:et i transkriptionerna påminner
om ljudens ursprung som aspirerande.
Numera är det vanligt att man uttalar χ som ett
ibland rätt återhållet (oaspirerat) k-ljud.
Här kommer då en genomgång av de grekiska bokstäverna
enligt dessa principer från ungefär 4:e århundradet e.Kr.:
Α | α alfa | a öppet lång eller kort |
Β | β beta | b |
Γ | γ gamma | g |
Δ | δ delta | d |
Ε | ε epsilon | e (kort) |
Ζ | ζ zeta | dz eller tz, ibland också tonande s |
Η | η eta | e (långt), ä |
Θ | θ theta | tonlöst läspljud |
Ι | ι iota | i, ibland j |
Κ | κ kappa | k oaspirerat |
Λ | λ lambda | l |
Μ | μ mu, my | m |
Ν | ν nu, ny | n |
Ξ | ξ ksi | ks |
Ο | ο omikron | o (å-ljud) (kort) |
Π | π pi | p oaspirerat |
Ρ | ρ rho | r (kan förses med en accent som gör det aspirerat) |
Σ | σ, ς sigma | s, den högra formen i slutet av ord |
Τ | τ tau | t oaspirerat |
Υ | υ ypsilon | y eller u |
Φ | φ phi | f |
Χ | χ chi | k aspirerat eller som ch i Charles |
Ψ | ψ psi | ps |
Ω | ω omega | o långt (å-ljud) |
Äldre grekiska hade några bokstäver, som nu är utdöda.
Ϝ kom att kallas digamma, men hade ursprungligen det
semitiska namnet 'wau', och uttalas som 'w' på engelska.
Det finns kvar rester av det i språket, genom att
ändelser och annat kunde modifieras i dess närhet, och
de modifieringarna finns kvar. Qoppa heter på feniciska
qof, och har antagligen uttalats som ett ganska "klickigt"
k-ljud (som q på arabiska (ڨ)). Symbolen ς hette
ursprungligen stigma, och betecknade ett w-ljud liksom
digamma,
men symbolen används nu som liktydigt med σ, fast i slutet
av ord. Bokstaven Ϡ kallades sampi, och betecknade ett
dubbelt σ.
Namnen epsilon, ypsilon och omikron är inte ursprungliga
liksom namnet digamma.
De äldre grekerna skrev sina texter med de stora
bokstäverna (majusklerna). Seden att skriva texter med
små bokstäver härrör från de första århundradena e.Kr.
Ursprungligen skrevs grekiska baklänges liksom feniciska
och arabiska. Så småningom började man skriva "som oxen
plöjer" (βουστροφηδο'ν), dvs varannan rad åt vänster och varannan rad
åt höger. Bokstäverna var då också spegelvända på varannan
rad. Så småningom började man skriva från vänster till
höger.
Skiljetecken har inte alltid används, och man har inte
alltid använt mellanrum mellan orden. Paulus skrev till
exempel utan mellanrum.
En nordvästlig variant av det grekiska alfabetet spred
sig så småningom ytterligare västerut till Etrurien och
Latium, och blev så vårt latinska alfabet.
Den nuvarande skriften uppkom genom att grekerna tog över
den feniciska skriften på 700-talet fKr.
Den var egentligen en stavelseskrift,
där varje tecken betecknade en stavelse bestående av en
konsonant och en vokal. Den passade emmellertid sämre
för grekiskan än för den semitiska feniciskan, där
konsonanter spelar en överordnad roll. Grekerna använde
därför en del bokstäver, som betecknade ljud som saknas i
grekiskan, för att beteckna vokaler. En konsonant, som
försvann på detta sätt, men som kanske skulle ha behövts
är konsonanten 'h', som därför kom att betecknas med
accentliknande tecken kallad spiritus asper.
Längre tillbaka fanns det dock en stavelsskrift för grekiska.
Den kallads för Linear B och fanns på lertavlor, som
upptäckts i Knossos på Kreta, men också i Pylos på grekiska
fastlandet. I den hade varje kombination av konsonant och
vokal ett eget unikt tecken. Vi konsonantsammanstötning,
fanns ingen vokal, men då valde man ändå ett tecken, som
innehöll en vokal, som alltså var överflödig. Vokallösa
stavelser i slutet av ord kunde försvinna helt och hållet.
Linear B "avkodades" av den unge engelske arkitekten
Michael Ventris år 1953. Skriften var i bruk under
en period från c:a 1450 fKr. De bevarade texterna
är mestadels inventarieförteckningar.
Linear B hade två föregångare där grekiska skrevs med ren
bildskrift, kallade Hieroglyfisk skrift och Linear A.
Ingen av dessa har kunnat tolkas. Den hieroglyfiska skriften
är uppkallad efter Egyptens hieroglyfer, men har ingen
släktskap med dessa. Den hieroglyfiska grekiska skriften
går tillbaka till c:a 2000 fKr.
Grekiskan har många diftonger, men de uttalas för
det mesta som man skulle förvänta sig. Undantag
är de så kallade falska diftongerna. 'ου'uttalas som långt
'u' (svenskt långt o). Den andra
falska diftongen är 'ει' som uttala som ett långt 'e',
till skillnad från η, som snarare uttalas som ett
långt 'ä'
Det finns några diftonger som bygger på lång vokal
(η, ω eller långt α) följt av ι (iota). Där skrivs
ι under den andra vokalen. Vi avstår från detta här,
utan vi skriver ι efter på vanligt sätt, Numera är
det vanligt att man inte uttalar ι i sådana diftonger.
Det finns inga klara regler för betoning av grekiska
ord. Betoningen faller på några av de tre sista stavelserna.
Man tycks föredra den tredje sista stavelsen, speciellt för
verb, men det finns en motregel mot detta. Den säger, att
om sista stavelsen innehåller en lång vokal eller en diftong,
så kan inte tredje stavelsen vara betonad.
I skriven text markeras betoningen med accenter.
Accenterna kan vara akuta,
grava eller cirkumflex. Skillnaden är som på svenska
en fråga om melodi, snarare än betoning, men detta
melodiska sätt att tala grekiska (som vi har kvar i
svenskan) har dött ut för länge sedan.
Av tekniska skäl kan vi inte skriva accenter över
bokstäverna, men vi markerar ibland betoning med apostrofer
efter den betonade vokalen.
Om ett ord börjar på vokal, skall den vara försedd med
en så kallad spiritus, av vilken det finns två slag,
spritus asper och spiritus lenis. En spiritus asper
betyder att vokalen skall föregås av ett h-ljud, som
i έλλας, Grekland, som skall uttalas Hellas. Någon annan
beteckning för h-ljudet finns inte, men spiritus asper
och lenis är rester av ett sätt att beteckna h-ljud med
den vänstra halvan av H och frånvaron av h-ljud med högra
halvan. (Hela bokstaven 'H' betecknar ju stort η).
Bokstaven ρ kan också
förses med en spiritus asper, vilket innebär att den
skall uttalas med en viss 'h-halt'. Att detta möjligtvis
kan vara ganska vanligt, kan förklara varför ρ transkriberas
som 'rho'. Vi avstår oftast från att sätta ut spiritus,
men markerar ibland spiritus asper med en accent (')
först i ordet. Den betyder allså att man skall uttala
ett 'h' först. Ibland transkriberar vi till våra bokstäver,
och då skall ett h finnas med först i ordet, om spiritus
asper finns i det grekiska ordet.
I grekisk text betecknas semikolon med en uppflyft punkt (·) medan vårt semikolon (;) utgör ett frågetecken. I grekiska är semikolonet (·) vanligare än hos oss. Det är vanligt i grekisk skrift, liksom i arabisk, att olika meningar binds samman med ett inledande 'och', på grekiska και, eller ett 'men' eller dylikt.
I alla språk sker det vissa uttalsförändringar, som besparar talaren svårigheter, när olika bokstäver möts i ett ord. Det speciella med grekiskan, är att man tidigt bestämde sig för att återge dessa uttalsförändringar i skrift. Vid t.ex. verbböjning kan dessa ljudförändringar te sig som oregelbundenheter.
Språkljud kan indelas efter var i munnen ljuden bildas. Labiala ljud bildas med läpparna, dentala med tänderna, laryngala ljud (som inte finns i grekiskan) bildas genom nedpressning av tungan, och velara ljud bildas baktill i munnen vid gomseglet. Sedan finns det explosiver, där ljudet bildas, genom att luft plötsligt släpps genom en barriär. Explosiver kan vara tonlösa, tonande eller aspirerade. Motsatsen till explosiverna är de varaktiga konsonanterna. Dit hör nasalerna, där man undgår explosionen, genom att låta luft passera genom näsan, och likviderna och spiranterna. Vid spiranterna skapar man en trång kanal för luften (mellan tungan och tänderna), så att turbulens uppstår. De greksika ljuden fördelar sig enligt följande tabell:
- | Labialer | Dentaler | Velarer |
Tonlösa | π | τ | κ |
Tonande | β | δ | γ |
Aspirerade | φ | θ | χ |
Nasaler | μ | ν | ng |
Likvider | - | ρ | λ |
Spiranter | σ |
Grekiska ord slutar på vokal, eller på de varaktiga konsonanterna ν, ρ eller s-ljud i form av ς, ψ eller ξ. Alla andra konsonanter i slutet av ord bortfaller.
Enkelt σ mellan vokaler faller bort. Den vokalsammanstötning som då uppstår hanteras genom så kallad kontraktion. På samma sätt bortföll Ϝ mellan vokaler, vilket kan spåras genom vokalkontraktionen. σ försvinner också tillsammans med varaktiga konsonanter enligt följande schema:
. | övergår till |
σμ | μ |
σν | ν |
σλ | λ |
σρ | ρ |
νσ | σ, men inte i slutet av ord |
Då en labial eller en velar följs av ett σ, betraktas σ som tonlöst, och denna egenskap tas då över av bokstaven före. πσ skrivs sedan som ψ, och κσ som ξ. Dentalen τ övergår i σ, men av σσ blir σ. Resultatet blir allstå att dentaler försvinner helt och hållet om de föregår σ. Slutligen övergår τι i σι (vilket går igen t.ex. i franska). Vi har följande:
π,β,φ + σ | ψ |
κ,γ,χ + σ | ξ |
τ,δ,θ + σ | σ |
τι | σι |
π,β,φ + μ | μμ |
νλ,λν | λλ |
νμ | μμ |
ν + π,β,φ | μ + π,β,φ |
ν + κ,γ,χ | γ* + κ,γ,χ |
κμ, χμ | γμ |
βτ, φτ | πτ |
γτ, χτ | κτ |
κδ | γδ |
πθ, βθ | φθ |
κθ, γθ | χθ |
Dental framför dental förvandlas till σ. T.ex.
θθ | σθ |
Aspirationen kräver en viss tillgång till luft, så om två aspirerade stavelser följer på varandra, så besparar man sig ibland den ena, genom att låta den första konsonanten bli hård:
θεθε... | τεθε.. |
θριχος | τριχος |
Böjningsändelser som slutar på ε eller ι får ibland
ett ν efter sig, om efterföljande ord börjar på lokal.
I vissa skeden av grekiskans historia tillfogades alltid
sådana ν, även om efterföljande ord inte började på
vokal. I tabeller över böjningsändelser, skriver vi
dessa ν inom parentes.
Förstavelsen εκ- (ur-, från-) blir till εξ- framför
vokal.
Varaktiga likvider kan bilda stavelser utan vokal. liksom i vissa svenska dialekter (kattn i stället för katten). ρ,λ, μ och ν kan uppträda på detta sätt. I vissa sammanhang kan ρ och λ kompletteras med ett kort α före och efter, så att en fullkomlig stavelse uppkommer. I liknande sammanhang ersätts enstaka μ och ν med kort α. Framför vokal, skjuts dock α in före μ och ν, som alltså blir kvar.
Vokal följt av Ϝ, har ersatts med en motsvarande diftong, som nu finns kvar i språket, som ett minne av den försvunna bokstaven:
αϜ | αυ |
ηϜ | ευ |
εϜ | ευ |
οϜ | ου |
Ofta får man i böjningen av substantiv och verb en förlängning av vokaler, som då sker enligt mönstren
kort α | långt α |
ε | η |
kort ι | långt ι |
kort υ | långt υ |
o | ω |
οι | ωι |
kort α | långt α |
ε | ει |
kort ι | långt ι |
kort υ | långt υ |
o | ου |
οι | ωι |
När två vokaler sammanstöter i ett ord, ersätts de ofta av en ny vokal eller en diftong. Följande tabell visa vilken ny vokal, som uppstår i olika fall.
. | α- | ε- | ο- |
-α | α | η | ω |
-ε | α | ει | ου |
-ει | αι | ει | οι |
-ι | αι | ει | οι |
-η | α | η | ω |
-ηι | αι | ηι | οι |
-ο | ω | ου | ου |
-ου | ω | ου | ου |
-οι | ωι | οι | οι |
-ω | ω | ω | ω |
-ωι | ωι | ωι | ωι |
Grekiskan har 5 kasus, nominativ, genitiv, ackusativ, dativ och vokativ. Vokativ används för utrop, men är närmast utdöd i nytestamentlig grekiska. I allmänhet sammanfaller vokativ med nominativ även i äldre grekiska.
Grekiskan har tre genus, maskulinum, femininum och neutrum, som i allmänhet hålls åtskilda även i pluralis.
Grekiskan har, till skillnad från latin, finska m.fl. språk en bestämd artikel. Som på tyska böjs den inte bara efter genus och numerus, utan även efter kasus.
m | f | n | m | f | n | |
N | 'ο | 'η | το | 'οι | 'αι | τα |
G | τον | της | τον | των | των | των |
A | τον | την | το | τους | της | τα |
D | τωι | τηι | τωι | τοις | ταις | τοις |
Den bestämda artikeln saknas i den grekiska som skrevs med Linear B, och har alltså tillförts den indoeroperiska familjen av grekerna själva.
1:a deklinationen omfattar ord, som formellt ser ut som
feminina, fast några av dem är maskulina. De slutar på
-α eller -η. 2:a deklinationen omfattar ord som slutar på
-ος och oν. De på -ος är i allmänhet maskulina, men några
är feminina. De på -ον är neutrala.
Vi slår samman båda dessa deklinationer i en tabell:
(Vi anger betoningen bara på första raden)
N | α'ρτος bröd | ημε'ρα dag | ε'ργον verk |
G | αρτου | ημερας | εργου |
A | αρτον | ημεραν | εργον |
D | αρτω | ημεραι | εργωι |
N pl | αρτοι | ημεραι | εργα |
G pl | αρτων | ημερων | εργων |
A pl | αρτους | ημερας | εργα |
D pl | αρτοις | ημεραις | εργοις |
För första deklinationen (mittenkolumnen finns vissa variationer beroende på om slutvokalen är lång eller kort, och om den föregås av ε,ι eller ρ. I exemplet ovan slutar ordet ημερα, på långt α, även om vi inte har markerat detta särskilt. I ett annat ord ψυχη, själ (psyke) är slutvokalen η kort, och då får vi följande böjningsmönster.
N | ψυχη' själ |
G | ψυχης |
A | ψυχην |
D | ψυχηι |
N pl | ψυχαι |
G pl | ψυχων |
A pl | ψυχας |
D pl | ψυχαις |
De maskulina orden i 1:a deklinationen slutar inte på α eller η, utan på ας eller ης. De böjs något annorlunda än de feminina orden, som följande tabell visar.
N | προφη'της profet |
G | προφητου |
A | προφητην |
D | προφητηι |
N pl | προφηται |
G pl | προφητων |
A pl | προφητας |
D pl | προφηταις |
I tredje deklinationen böjs substantivet på samma sätt i maskulinum och femininum.
- | m/f | n |
N | -ς | - |
G | -ος | -ος |
A | -α,-ν | - |
D | -ι | -ι |
N pl | -ες | -α |
G pl | -ων | -ων |
A pl | -ας | -α |
D pl | -σι(ν) | -σι(ν) |
Orden i tredje deklinationen har ofta stammar, som slutar på konsonant. Det leder till vissa oregelbundenheter i böjningen, när konsonanter i stammen möter konsonanter i ändelserna. Enkelt kan t.ex. κ+σ övergå i ξ.
Adjektiv, som bestämmer ett substantiv skall följa detta i genus, numerus och kasus. Därför uppträder de flesta adjektiv i tre former med olika genus. Här är de olika formerna av adjektivet αγαθος, god. (den angivna grundformen är maskulinformen).
- | m | f | n |
N | αγαθο'ς | αγαθη | αγαθον |
G | αγαθου | αγαθης | αγαθου |
A | αγαθον | αγαθην | αγαθον |
D | αγαθωι | αγαθηι | αγαθωι |
N pl | αγαθοι | αγαθαι | αγαθα |
G pl | αγαθων | αγαθων | αγαθων |
A pl | αγαθους | αγαθας | αγαθα |
D pl | αγαθοις | αγαθαις | αγαθοις |
Vissa adjektiv saknar särskild femininform. Då används maskulinformen även för feminina substantiv. Ett sådant adjektiv kallas för ett adjektiv med två slut.
Syntaktiskt skrivs adjektivet före det substantiv det bestämmer liksom i svenska, men i motsats till de flesta andra språk.
Man bildar adjekverb från adjektiv med ändelsen -ως, som ersätter adjektivändelsen -ος:
αληθη'ς | sann | αληθω'ς | sannerligen |
ευθυ'ς | rak | ευθε'ως | genast |
κακο'ς | ond, dålig | κακω'ς | illa |
καλο'ς | god, vacker | καλω'ς | |
ταχυ'ς | snabb | ταχε'ως | snabbt |
Vanligast är att adjektiv kompareras med ändelserna
-τερος | komparativ (t.ex. större) |
-τατος, -ιστος | superlativ (t.ex. störst) |
De resulterande orden är adjektiv, och böjs som andra adjektiv. (De angivna formerna är maskulinformerna).
Det grekiska verbsystemet spänns upp av
7 tempi: presens, imperfekt, aorist, perfekt, pluskvamperfekt, futurum och futurum exactum.
6 modi: indikativ, konjunktiv, imperativ, optativ, infinitiv och particip
3 diateser: aktivum, medium och passivumAlla kombinationer av dessa förekommer inte, men greken var skicklig på att utnyttja många av dem.
Även om vi, som brukligt är, kallar en kategori verbformer
för tempi, så uttrycker de angivna 'tempi' snarare så kallad
aspekt.
Aspekten beskriver, kan man säga, den talandes perspektiv
på den beskrivna handlingen eller händelsen.
Om den talande, så att säga, är inne i handlingen, och
beskriver hur den förlöper, så kan man tala om en
beskrivande aspekt. Presens är det tempus som kan användas
för detta. Men man kan på samma sätt i efterskott beskriva
förloppet. Då använder man imperfektum. De tillhör båda
det så kallade presenssystemet. Att händelsen beskrivs
i efterskott, uttrycker man med så kallade augment
(lat. 'utökning),
som är en förstavelse, och med en egen uppsättning
personändelser för imperfekturm, men stammen är gemensam
för presens och imperfektum.
Om den talande bara konstaterar att en handling är slutförd,
eller att en händelse har inträffat ("färdigt"), så har
man en konstaterande aspekt. Den grekiska verbformen här
är en unik grekisk verbform, som kallas aorist
(ungefär = obestämd). Eftersom den i indikativ modus ändå
uttrycker en händelse, som oundvikligen har inträffat i
det förgångna, så förses aorist indikativ med augment.
I övria modi uttrycke aorist inte någon tidsaspekt, så
då bortfaller augmentet.
I den tredje aspekten beskriver talaren världens nuvarande
tillstånd med refererens till en händelse, som har inträffat.
Han uttrycker 'han är död' genom att säga 'han har dött, eller
'nu är det han som är kung' genom att säga 'han har blivit
kung'. Verbformen är här perfekt (lat. ungefär 'för
det som är gjort'). Eftersom man här uttrycker ett nuvarande
tillstånd, så har man inget augment, men augmentet återkommer
i pluskvamperfekt, där man säger ungefär 'det hade blivit så
att han är död'.
Futurum uttrycker mera renodlat en tidsaspekt.
Futurum exaktum uttrycker med noggrannhet t.ex. följande:
"När vi kommer att ha lovprisat Herren, kommer vi att
dricka kyrkkaffe", när vi på svenska mera slarvigt skulle
säga: "Nar vi har lovprisat Herren, kommer vi att dricka
kyrkkaffe". Att vi har lovprisat Herren är ju trots allt
något som kommer att inträffa i framtiden. Futurum exactum
uttrycker 'kommer att ha ...', men det uttrycks med en
enkel verbform utan hjälpverb.
Modus inidikativ används för det faktiska, alltså
att det som sägs ha inträffat, faktiskt har inträffat.
Modus konjunktiv används i grekiska för många
ändamål, men i grunden handlar det om att man kan tala
om hypotetiska händelser av olika slag. Optativ
var ett specifikt modus för att uttrycka vad man skulle
önska skulle inträffa, men detta modus är utdött sedan
lång tid tillbaka. Imperativ uttrycker en befallning
eller en uppmaning. I princip borde det inte kunna användas
i förfluten tid, t.ex. i imperfektum, och där kan det
heller inte användas, men det finns aorist imperativ.
Idén här är att presens imperativ ungefär betyder, 'fortsätt
förloppet', 'fortsätt att göra', i linje med presens
användning för att beskriva processen. Aorist imperativ
betyder då helt enkelt "gör! (en punktinsats)", eller
"sätt igång att göra". I negativ form betyder presens
imperativ närmast "gör aldrig".
Det finns säkert många språk, där infinitiv och particip
inte betraktas som modus. Infinitiv förvandlar ett verb
till ett "substantiv", dvs. något som kan användas som
ett subjekt eller ett objekt. "Att fiska är roligt", eller
"Vi hindrade honom från att fiska". Particip gör verb
till adjektiv. 'Den seende' kan användas på samma sätt
som 'Den blinde'.
Aktiv och passiv diates fungerar på samma sätt som
på svenska. I aktivum är det subjektet, som utför
handlingen (mot ett objekt, som också kan finnas). I
passivum är det subjektet, som utsätts för handlingen.
Grekiskan har en tredje diates, medium, som ibland
är reflexiv,
dvs subjektet både utför och utsätts för handlingen.
I aktivum har vi t.ex. 'jag tvättar'. I medium 'jag
tvättar mig' och i passivum 'jag tvättas'. Medium kan
också användas för att uttrycka att subjektet är starkt
engagerat i handlingen.
Det finns en del verb, som formellt uppträder och böjs
som passivum, fastän de betydelsemässigt är aktiva
verb. På svenska har vi 'hoppas', 'lyckas' och 'färdas',
men fenomenet finns också på grekiska. Det kallas med
en latinsk term för deponens.
I princip kan man betrakta ett verb i medium eller ett
verb i passivum som ett helt nytt verb med en ny betydelse.
Det bör då kunna finnas i alla aspekter och modi, så här
är verbsystemet "fullständigt":
Presenssystemet omfattar presens i alla modi och diateser och imperfektum i indikativ och alla diateser (imperfektum finns bara i indikativ). De bygger alla på samma verbstam, även om den modifieras med ett så kallat augment i imperfektum. De vanligaste verben är de så kallade ω-verben, som slutar på ω i 1 person singularis presens indikativ. Det är presenssystemet för de verben som presenteras härnäst. Vi återkommer den andra kategorin, μι-verben senare.
Presensändelserna ges av följande tabell. Medium och passivum sammanfaller här.
- | aktivum | med/pass |
1 | -ω | -ομαι |
2 | -εις | -ηι |
3 | -ει | -ε-ται |
1p | -ο-μεν | -ο-μεθα |
2p | -ε-τε | -ε-σθε |
3p | -ουσι | -ο-νται |
Imperativ finns i presens, (och också i aorist), och finns också i 3:e person. Betydelsen där är "Han måste göra ..."
- | akt | med/pass |
2 | -ε | -ον |
3 | -ε-τω | -ε-σθω |
2p | -ε-τε | -ε-σθε |
38 | -ε-τωσαν | -ε-σθωσαν |
Infinitivformer finns i presens, futurum, aorist och perfekt, och den uppträder i alla diateser. I presens infinitiv sammanfaller dock medium och passivum. Infinitiven förvandlar i princip verbet till ett substantiv, så att det kan användas som t.ex. subjekt i en sats ("att fiska är roligt")
akt | med/pass |
-ειν | -εσθαι |
-αν | -ασθαι |
-ουν | -ουσθαι |
Participformerna gör ett adjektiv av verbet, och det måste då kunna uppträda i olika genus och kasus, så att det kan bestämma substantiv av olika genus och kasus. I tabellen nedan ges ändelser bara för den aktiva formen:
- | m | f | n |
N | -ων | -ουσ-α | -ον |
G | -οντ-ος | -ουσ-ης | -οντ-ος |
A | -οντ-α | -ουσ-αν | -ον |
D | -οντ-ι | -ουσ-ηι | -οντ-ι |
N pl | -οντ-ες | -ουσ-αι | -οντ-α |
G pl | -οντ-ων | -ουσ-ων | -οντ-ων |
A pl | -οντ-ας | -ουσ-ας | -οντ-α |
D pl | -ουσι(ν) | -ουσ-αις | -ουσι(ν) |
Imperfekt förekommer bara i modus indikativ. Imperfekt bildas med ett så kallat augment + följande ändelser:
- | akt | med/pass |
1 | -ο-ν | -ο-μην |
2 | ε-ς | -ου |
3 | ε(ν) | -ε-το |
1 pl | -ο-μεν | -ο-μεθα |
2 pl | -ε-τε | -ε-σθε |
3 pl | -ο-ν | -ο-ντο |
Ändelserna sammanfaller här delvis med presens, vilket
gör det angeläget att skilja ut imperfektformerna på
annat sätt. Det sker genom augmentet.
Om stammen börjar på konsonant, så tillfogar man som
augment ett ε- före ordet.
Om stammen börjar på kort vokal, så förlänger man vokalen
så att α och ε blir η. och ο blir ω.
Om stammen redan börjar på lång vokal, så kan man inte
tillfoga något augment, så det får gå ändå.
Många grekiska ord börjar med en prepositionsliknande
förstavelse som
ανα- | ana- | upp- |
αντι- | anti- | före-,för- |
απο- | apo- | bort, avsaknad av |
δια- | dia- | genom |
εισ- | eis- | in i |
εκ- | ek- | ur, ut |
εν- | en- | i, inuti |
επι- | epi- | på, ovanpå |
κατα- | kata- | ned, sönder, fel |
μετα- | meta- | efter- |
παρα- | para- | vid, längs, bortom |
περι- | peri- | runt, omkring |
προ- | pro- | för- |
προσ- | pros- | till |
συν- | -syn | samman- |
υπερ- | -hyper | över, överträffande |
υπο- | -hypo | under |
μι-verben är en ganska liten grupp av verb, som böjs på ett annat sätt än ω-verben. Här är formerna i presens indikativ, aktiv och medium/passiv:
- | aktiv | med/passiv |
1 | -μι | -μαι |
2 | -ς | σαι |
3 | -σιν | -ται |
1 pl | -μεν | -μεθα |
2 pl | -τε | σθε |
3 pl | -ασιν | -νται |
- | aktiv | med/passiv |
2 | - | -σο |
3 | -τω | -σθω |
2 pl | -τε | -σθε |
3 pl | -τοσαν | -σθωσαν |
1 | -ν | -μην |
2 | -ς | -σο |
3 | - | -το |
1 pl | -μεν | -μεθα |
2 pl | -τε | -σθε |
3 pl | -σαν | -ντο |
aktiv | med/passiv |
-ναι | -σθαι |
De "4 stora -μι-verben" är
δι'δωμι | di'domi | ge |
'ι'ημι | hi'emi | kasta |
'ι'στημι | hi'stemi | ställa |
πι'θημι | pi'themi | sätta, lägga |
Ännu "större" är ordet ει'μι, som betyder vara, men som böjs oregelbundet. I infinitiv heter det regelbundet ει'ναι (e'nai). Participformerna i nominativ och genitiv ges av:
- | m | f | n |
N | ων | ου'σα | ον |
G | ον'τος | ου'σης | ο'ντος |
- | indikativ | imperativ | imperfekt |
1 | ει'μι | - | η'μην |
2 | ει' | ι'σθι | ης |
3 | ε'στι(ν) | ε'στω | η'ν |
1 pl | ε'σμεν | - | η'μεν |
2 pl | ε'στε | ε'στε | η'τε |
3 pl | ει'σιν | ε'στωσαν | η'σαν |
Aorist är ett unikt grekiskt tempus, som användes för
den "konstaterande aspekten". Med aorist konstaterar
man att en handling har utförts, eller att en händelse
har inträffat. Detta gör att aorist är det vanligaste
formen för att tala om händelser i förfluten tid. Vi ger
här bara aoristen i modus indikativ och diatesen aktivum.
Eftersom aorist indikativ uttrycker att händelser har
inträffat i förfluten tid, så förses verbet med augment.
I övriga modi finns ingen tidsaspekt, och där saknas då
augment.
Aorist bildas med egna ändelser och på en egen stam,
aoriststammen. Den bildas på ett oregelbundet sätt ur
presensstammen. För övrigt är aoriststammen en annan
i passivum, så egentligen finns det två aoriststammar.
Bildningen av aoriststammar följer dock vissa mönster,
som går under följande namn:
Här slutar stammen på ett s-ljud, dvs vanligtvis σ men någon gång på ξ eller ψ. Relativt presensstammen föregås aoriststammen också av ett augment enligt samma principer som i imperfektum. Ändelserna innehåller i allmänhet ett α (kort). Här ges som exempel aoristformerna av verbet παιδευω (pres. ind. 1:a person) 'jag uppfostrar':
1 | ε-παι'δευ-σ-α |
2 | ε-παιδευ-σ-ας |
3 | ε-παιδευ-σ-εν |
1 pl | ε-παιδευ-σ-αμεν |
2 pl | ε-παιδευ-σ-ατε |
3 pl | ε-παιδευ-σ-αν |