Charles H Kraft
A H M Kirk-Greene
Teach Yourself Hausa
Hausa är ett Tchad-språk, som talas i norra Nigeria och Niger som modersmål för bl.a. Hausafolket, men det fungerar också som ett Lingua Franca i Västafrika söder om Sahara. C:a 25 miljoner människor har Hausa som modersmål, och ytterligare 15 miljoner människor talar det.
Hausa är ett melodispråk, där satsmelodin är viktig, men det är svårt att återge detta här, och därför är detta mera en redogörelse för språkets grammatik och ordförråd.
Hausa skrivs numera med latinska bokstäver, men det finns också en skrift, som är en variant av den arabiska skriften, men den är inte väl standardiserad
Uttalet av de latinska bokstäverna överensstämmer ganska väl med "europeisk (icke engelsk) standard". Vokaler är korta eller långa. Ibland markeras lång vokal med streck (ā).
c uttalas som 'ch', men g uttalas som 'g'. j uttalas som 'dj'. J-ljudet skrivs i engelsk stil som 'y'.
f uttalas mellan läpparna, och inte mellan läpp och nedre framtänderna. Ofta uttalas f ganska nära 'p' och skrivs ibland med p. ' betecknar en stöt (arabisk hamza) före en vokal. ' kan också uppträda före y (som ju betecknar en konsonant.
Dessuom finns de så kallade glottaliserade konsonanterna, som inleds med en "hamza" och förlöper ganska explosivt. Dessa ljud betecknas här med 'b, 'd, 'k och ts.
Hausa har två genus, maskulinum och femininum. De flesta ord på -a är feminina, men inte alla. Ord, som handlar om personer har sina naturliga genus (man,kvinna etc.) I pluralis finns ingen distinktion mellan genus, utan alla konstruktioner med pluralis betraktas som maskulina.
Ett maskulint ord kan vid behov förvandlas till ett feminint genom byte av ändelse: -ō eller -ū mot -uwā, -ē eller -ī mot -iyā.
Namn på städer, länder och floder är feminina:
Nijēriā | Nigeria |
Faransa | Frankrike |
Ingila | England |
Amirka | Amerika |
Kwāra | Floden Niger |
Īkko | Lagos |
Det är (... en ...) heter
mask. | nē |
fem. | cē |
Ruwā nē = Det är vatten.(Hausa saknar bestämd och obestämd artikel.)
Akwīya cē = Det är en get.
Frasen kē nan är ekvivalent med nē/cē, men uttrycker större emfas.
Frasen shī kē nan betyder ungefär 'så är det', och används ungefär som i svenska för att avsluta ett samtalsämne och börja på ett nytt.
akwai = det finns.
bābu = det finns inte
Ja = ī
Nej = ā'a (emfatiskt bābu, det finns inte!)
Personliga pronomina böjs i genus i 2:a och 3:e person i singularis, men inte i pluralis.
jag | nī |
du (m) | kai |
du (f) | kē |
han | shī |
hon | ita |
vi | mū |
ni | kū |
de | sū |
De olika formerna av verb uttrycker snarare s.k. aspekt än tempus. Den form som motsvarar vårt perfekt uttrycker således snarare att en handling är slutförd, än att den utfördes i förfluten tid. Det finns en aspekt för en pågående process, där det i och för sig underförstås att processen pågår just nu. Osv.
En aspekt för att uttrycka en fullbordad handling. Kallas även kompletiv aspekt, och motsvarar närmast vårt tempus perfekt.
Den uttryckes med pronomina, som på en gång uttrycker subjektet i person och verbets aspekt (person-aspekt-pronomina, pap). De står före verbet, som i sig själv är oböjt.
1.person | nā | jag (har...) |
2. (m) | kā | du (man) (har...) |
2. (f) | kin | du (kvinna) (har...) |
3. (m) | yā | han (har...) |
3. (f) | tā | hon (har...) |
3. ("n") | an | man (har...) |
1. plur | mun | vi (har...) |
2. | kun | ni (har...) |
3. | sun | de (har...) |
Nā zō | Jag har kommit |
Yārā sun tafi | Barnen (de) har gått |
An ci abinci | Maten har ätits upp |
Ba sun zō ba | De har inte kommit |
Ba sun zō ba tukuna | De har inte kommit än |
Orde tukuna betyder 'inte än'. I meningen ovan har man alltså tre negationer, vilket är fullt tillåtet. Tukuna är ett ord som alltid kommer efter ba.
Den konjunktiva aspekten används till mycket, men en användning är för meningar som på svenska innehåller ordet låt (låt mig, låt oss ...). Den uttrycks med följande pap, här sammansatt med ordet zo = komma.
in zō | låt mig komma |
ka zō | kom! (sagt till man) |
ki zō | kom! (sagt till kvinna) |
ya zō | låt honom komma |
ta zō | låt henna komma |
a zō | låt någon komma |
mu zō | låt oss komma |
ku zō | kom! (sagt till flera) |
su zō | låt dem komma |
Negation uttryckes här med ordet kada
yārō ya zō | låt pojken komma |
kada yaro ya tafi | låt inte pojken gå |
kada ka ci abinci | är inte maten |
Den konjunktiva aspekten i andra person uttrycker alltså en uppmaning som vår imperativ: låt dig gå! = gå! Men det finns också en imperativform. Den uttrycks utan pap, men med en speciell intonation:
zō | kom! |
zō nan | kom hit! |
ci abinci | ät maten! |
tafi gidā | gå hem |
Futurum uttrycks med konjunktiv aspekt föregången av ordet zā. zā dras ofta ihop med efterföljande pap. Zā in → Zan. Sådana sammandragningar är vanliga i alla möjliga sammanhang.
zā a ci abinci | någon kommer att äta maten |
zā in tafi gidā | jag kommer att gå hem |
zā mu zō | vi kommer (at komma) |
ba zā ya zō ba | han kommer inte att komma |
Den pågående aspekten uttrycker vad vi på svenska
uttrycker med 'håller på att'. Själva verbet står i en
speciell form, som kan betraktas som en presens particip,
men som kallas för ett verbalt substantiv. Vanligt är också
att ett vanligt substantiv intar platsen.
Den pågående aspekten bildas med ett pap, som avslutas
med ändelsen na.
ina | jag håller på att... |
kana | du (m) håller på att... |
kina | du (f) håller på att... |
yana | han håller på att... |
tana | hon håller på att... |
ana | "det hålls på att..." |
muna | vi håller på att... |
kuna | ni håller på att... |
suna | de håller på att... |
ina magana | jag pratar | |
yana barcī | jag sover | |
tana gidā | hon är hemma | |
muna Kano | vi är i Kano | |
muna nan | vi är här | |
yana zuwā | han kommer | från zō |
yana dāwowa | han återvänder | från dāwō |
yana tafiyā | han reser | från tafi |
verb | verbalt subst. | betydelse (hos verbet) |
sō | son | önska |
yī | yinsa | gör |
jī | jin | känner |
cī | cin | äter |
sā | sāwā | sätter |
kāmā | kāmāwā | fångar |
kawō | kawōwā | har med sig |
sayar | sayarwā | säljer |
dāwō | dāwōwā | återvänder |
zō | zuwā | kommer |
tafī | tafiyā | reser |
tsūfa | tsūfā | bli gammal |
sāmu | sāmu | få |
tabayā | tambayā | fråga |
arā | arō | låna (in) |
aurā | aurō | gifta sig |
dōkā | dūkā | slå sönder |
jēfā | jifā | kasta |
nēmā | nēmā | söka |
sātā | sātā | stjäla |
sayā | sayē | köpa |
Att någon har något uttrycks också med pap:erna för pågående form + da + det man har:
ina da mota | jag har en bil (ja är med bil) |
muna gidā | vi har et hus |
Vanespekten uttrycker att man brukar göra något. Den ges av tvådelade pap:er, som normalt skrivs isär, som i nedanstående tabell:
na kan | jag brukar... | mu kan | vi brukar |
ka kan | du (m) brukar | ku kan | ni brukar |
ki kan | du (f) brukar | ||
ya kan | han brukar | su kan | de brukar |
ta kan | hon brukar | ||
a kan | man brukar |
I följande tabell har vi sammanställt pap:er för de olika aspekterna, Dessutom har vi tillfogat personliga pronomina, och dessutom possessiva pronomenändelser, som vi annars avhandlar längre fram. De skiljer sig beroende på om det ägda är maskulinum eller femininum.
pers | pers. | fullb. | konj | pågående | futurum | vana | poss(m) | poss(f) |
1 | nī | nā | in | ina | zā in | na kan | -na | -ta |
2m | kai | kā | ka | kana | zā ka | ka kan | -nka | -rka |
2f | kē | kin | ki | kina | zā ki | ki kan | -nki | -rki |
3m | shī | yā | ya | yana | zā ya | ya kan | -nsa | -rsa |
3f | ita | tā | ta | tana | zā ta | ta kan | -nta | -rta |
3n | - | an | a | ana | zā a | a kan | - | - |
1p | mū | mun | mu | muna | zā mu | mu kan | -mmu | -rmu |
2p | kū | kun | ku | kuna | zā ku | ku kan | -nku | -rku |
3p | sū | sun | su | suna | zā su | su kan | -nsu | -rsu |
I likhet med t.ex. arabiskan har hausa ett utvecklat
system för att ur ett ord avleda andra ord med mer
eller mindre besläktad betydelse. Hausas avledningssystem
är mera regelbundet vad gäller betydelse än det arabiska.
Det avledda verbet är mera direkt besläktat med grundverbet,
och skiftningen i betydelse är ganska given av verbformen.
I hausa talar man om 7 så kallade grader, eller former,
verbet. De tre första är grundformer, och skiljer sig
mellan olika verb. De övriga 4 är regelbundna avledningar
från grundformerna.
För grundformerna har vi följande exempel:
1 | gamā, tarā | förena, samla |
2 | sayā,kar'bā | köpa, få |
3 | shiga, sau'ka | gå in, gå ner |
4 | gamē, tarē, samla alla sayē, köpa alla shigē, gå igenom saukē, sätta ner packning |
Formen uttrycker en fullbordad eller fullständig handling |
5 | gamar, göra fullständig sayar, sälja (förorsaka ett köp) shigar, stoppa in saukar, sänka |
Formen uttrycker en handling, som
orsakar grundhandlingen. Ackusativobjekt föregås av 'da' |
6 | gamō, avsluta och komma tārō, samla här sayō, köpa och ta hit kar'bō, få och ta hit shigō, gå in här saukō, komma ner |
Formen uttrycker en handling utförd i talarens närhet |
7 | gamu, ha möts taru, ha samlats sayu, ha köpts kar'bu, ha blivit samlad shigu, vara fullsatt sauku. vara avklarad |
Formen uttrycker en passiv form |
Genitiv uttrycks med orden na (mask.) och ta (fem.), som placeras mellan ägaren och det ägda. Det är genus hos det ägda, som avgör valet mellan na och ta. Vid plural används na (pluralis betraktas alltid som maskulinum). Na och ta dras sedan ofta samman med ordet före (det ägda). Av na blir då -n, och av ta blir -r. Vi kallar detta för en sammandragen possessivform.
gida na sarki | chefens hus |
karē na Dauda | Davids hund |
abinci na kyanwā | kattens mat |
abincin kyanwā | kattens mat |
sāniyā ta Audu | Audus ko |
sāniyār Audu | Audus ko |
Na Dauda nē | Det är Davids (någonting maskulint) |
Ta Dauda nē | Det är Davids (någonting feminint) |
Possesiva pronomina i Hausa är ändelser, som sätts efter det ägda. De bildas i princip som
substantiv + na/ta + pronomenändelsemen allt dras ihop till en ändelse. På grund av skillnaden mellan na och ta beroende på genus, så får man olika former på grund av det ägdas genus.
yāro-na | gōna-ta | min pojke/gård |
yāro-nka | gōna-rka | din(m) pojke/gård |
yāro-nki | gōna-rki | din(f) pojke/gård |
yāro-nsa | gōna-rsa | hans pojke/gård |
yāro-nta | gōna-rta | hennes pojke/gård |
yāro-mmu | gōna-rmu | vår pojke/gård |
yāro-nku | gōna-rku | er pojke/gård |
yāro-nsu | gōna-rsu | deras pojke/gård |
Det finns också självständiga possessiva pronomina, som används i meningar som "Huset är mitt". De bildas som
nā/tā + pronomenändelse som ovan (i första person -wa)Man får följande tabell:
nawa, tawa | mitt |
nāka, tāka | ditt (m) |
nāki, tāki | ditt (f) |
nāsa, tāsa | hans |
nāta, tāta | hennes |
nāmu, tāmu | vårt |
nāku, tāku | ert (m) |
nāsu, tāsu | deras |
Nawa nē | Det är mitt |
Gida nāsu nē | Huset är deras |
Abinici nāta nē | Det är hennes mat |
wannan | den här | wa'dannan | de här |
wancan | den där (m) | wa'dancan | de här |
waccan | den där (f) | ||
wani | en, en viss (m) | wa'dansu | några |
wata | en, en viss (f) |
abincin nan | den här maten |
gonar can | den där gården |
Räkneord och andra kvantifierare sätts efter orden de bestämmer. De bestämda orden står i oböjd form
gōma | 10 | ||
'daya | 1 | (gōma) shā 'daya | 11 |
biyu | 2 | (gōma) shā biyu | 12 |
uku | 3 | (gōma) shā uku | 13 |
nu'du | 4 | (gōma) shā nu'du | 14 |
biyar | 5 | (gōma) shā biyar | 15 |
shida | 6 | (gōma) shā shida | 16 |
bakwai | 7 | (gōma) shā bakwai | 17 |
takwas | 8 | ashirin biyu bābu | 18 |
tara | 9 | ashirin 'daya bābu | 19 |
ashirin | 20 | ||
ashirin da 'daya | 21 | ||
nawa? | hur många? | ||
duka | alla |
yārā uku | tre barn |
yārā duka | alla barnen |
su duka | alla dem, allihop |
yārā nawa ? | hur många pojkar? |
yārō na biyu | den andre pojken |
yārinya ta uku | den tredje flickan |
Littinin | Måndag |
Talātā | Tisdag |
Lārabā | Onsdag |
Alhamis | Torsdag |
Jumma'a | Fredag |
Asabar, Sātī | Lördag |
Lahadi | Söndag |
Relatorer är prepositioner och konjunktioner, som inte har exakt samma roller som hos oss. En del ord har olika betydelse beroende på roll i satsen:
a | vid |
da | med |
daga | från |
ga | för, åt |
da | och |
da...da | och...och (i uppräkningar) |
kō | eller |
kō...kō | antingen...eller |
ammā | men |
da | när, så snart som |
in | om, ifall |
sai | då, så |
bayan | bakom | baya = baksida, rygg |
cikin | i, inuti | cikī = insida, mage |
gaban | framför | gabā = framsida |
kamar | såsom, liksom | kamā = likhet |
kan | på, ovanpå | kai = huvud |
'kar'kashin | under | 'kar'kashi = undersida |
wajen | till, mot | wajē = riktning |
wurin | till, mot | wurē = plats |
zuwā | mot | zuwā = kommande, av zō |
don | på grund av, för att | |
kafin | före |
Hausa har egentligen inga adjektiv, utan bara ord för kombinationer som 'den store', 'en stor', 'den gamle', som uttrycks i ett ord, som används som substantiv. Exempel:
(m) | (f) | (pl) | |
en stor sak/den store | babba | babba | manyā |
...liten... | 'karamī | karamā | kanāna |
...kort... | gajērē | gayēriyā | gajērū |
...lång... | dōgō | dōguwā | dōgwayē |
...ny... | sābō | sābuwā | sababbi |
...gammal... | tsōho | tsōhuwā | tsōfaffi |
...ond... | mūgū | mūgunyā | muggā |
...god... | kyau | ||
...röd... | jā | jā | jājayē |
...svart | ba'ki | ba'kā | ba'kā'kē |
...vit... | farī | farā | farārē |
...ljusgrön... | kōrē | kōriyā | kwarrā |
...ljusblå | shūdī | shūdiyā | shu'd'dā |
...gul... | rawayā | rawaya | rawayū |
babban gidā = det stora hemmetEgenskaper kan man också uttrycka med hjälp av ordet 'mai', pluralis 'masu', som betyder 'kännetecknat av' tillsammans med ett ord för själva egenskapen: (godhet, skönhet, storlek, längd)
abinci mai dādī = mat kännetecknad av trevlighet = god mat
gidā mai girmā = hus kännetecknat av storhetHär är några sådana ord:
'karfī | styrka |
saurī | snabbhet |
zāfī | hetta |
girdā | storhet |
nauyi | tunghet |
tsawō | längd |
sau'kī | lätthet |
dādĩ | trevlighet |
arahā | billighet |
tsādā | dyrhet |
yunwā | hunger |
kamā | likhet |
fi | överträffar |
kai | når |
Bello yā fi Musa girmā = Bello överträffar Musa (i) storlek = Bello är större än Musa
Bello yā fi duka girmā = Bello överträffar alla (i) storlek = Bello är störst
Bello ba yā kai Musa girmā ba = Bello når inte Musa i storlek = Bello är inte så stor som Musa
Audu yā kai ubansa tsawō = Audu når sin far i längd = Audu är lika lång som sin far.
mace | kvinna |
mutum | man |
ubā | far |
uwā | mor |
'dā | son |
'dān'uwa | bror (mammas son) |
yārō | pojke |
yārinya | flicka |
yārā | barn (pluralis) |
iyālī | familj |
iyāyē | föräldrar |
sūnā | namn |
malam | lärare |
almājirī | elev |
karātū | läsning |
sarki | chef |
likitā | läkare |
māganī | medicin |
zazzabī | feber, malaria |
abōki | vän |
Batūre | vit man |
Alla | Gud |
madallā | utmärkt! (tacka Gud) |
hankalī | medvetande |
rabō | lott, öde |
tsōrō | fruktan |
sō | önskan |
laifī | fel, synd |
ba laifī | OK! |
kuskurē | misstag, fel |
wuyā | svårighet |
kyau | godhet |
maganā | samtal |
lōkacī | tid |
sā'i | tid |
sāfē | morgon |
yammā | tidig eftermiddag, väster |
darē | natt |
rānā | sol, dag |
shēkarā | år |
abu | sak |
babba | stor sak |
'karamī | liten sak |
tēbur | bord |
hanyā | väg |
mōta | bil, lastbil |
jirgī | kanot, båt |
jirgin 'kasā | tåg |
jirgin samā | flygplan |
'kasā | mark |
samā | himmel |
akwātī | låda |
littāfī | bok |
kujērā | stol |
tākalmī | skor, sandaler |
kudī | pengar |
gidā | hem, hemma |
bayan gidā | toalett (bakomhus) |
'dāki | rum |
'kōfā | dörr |
tāgā | fönster |
sabulū | tvål |
cōkalī | sked |
wu'kā | kniv |
wutā | eld |
kai | huvud |
idō | öga |
bākī | mun, mynning, kant |
bāyā | rygg, baksida |
cikī | mage |
gabā | framsida |
'kar'kashī | undersida |
karē | hund |
kyanwā | katt |
akwiya | get |
'bera | mus, råtta |
gīwā | elefant |
jākī | åsna |
sā | tjur |
tsuntsu | fågel |
zakara | tupp |
tunkīya | får (tacka) |
dōkī | häst |
itacē | träd, skog |
ruwā | vatten |
abinci | mat |
'kwai | ägg |
madarē | mjölk |
nāmā | kött, vilt |
ayabā | banan |
gyadā | jordnöt |
gwēbā | guava |
lēmū | citrusfrukt |
mangwarō | mango |
makarantā | skola |
kōgi | flod |
garī | stad |
gōnā | gård, trädgård |
shūkā | sådd, plantering |
dājī | ödeland |
kāsuwā | marknad |
'karfī | styrka |
saurī | snabbhet |
zāfī | hetta |
girdā | storhet |
nauyi | tunghet |
sau'kī | lätthet |
dādĩ | trevlighet |
arahā | billighet |
tsādā | dyrhet |
yunwā | hunger |
kamā | likhet |
zo | komma |
dāwō | återvända |
jē | gå |
tafi | gå (avlägsna sig) |
shiga | gå in |
shigō | komma in |
fita | gå ut ur |
gudu | springa iväg |
fitō | komma ut ur |
tafiyā | resa |
kawo | ha med sig |
kai | bära |
sā | sätta, placera |
jimā | vänta |
bi | följa |
barī | tillåta |
bu'dē | öppna |
sāmū | få |
ci | äta |
shā | dricka |
dafā | laga mat |
shiryā | förbereda |
fadā | tala |
ganī | se |
ji | höra, förstå, känna |
yi | göra, tillverka |
karantā | läsa |
makarantā | skola |
mālamin makarantā | lärare |
rubūtā | skriva |
gayā | berätta |
nēmā | söka |
tambaya | fråga, be om |
sanī | veta |
gānē | förstå |
mantā | glömma |
fārā | börja |
fārī | början |
fāru | hända |
shūkā | så |
zaunā | sätta sig |
tsayā | resa sig |
fādī | falla |
hau | bestiga |
sayā | köpa |
sayar | sälja |
sā | bära (kläder) |
'karē | höja (priset) |
ragē | sänka priset |
daurē | binda |
gaji | bli trött |
hūtā | vila |
tsūfa | åldras |
hūrā | tända, blåsa |
fātā | hoppas |
sātā | stjäla |
iyā | kunna, vara kapabel att |
aikā | sända |
cē | säga |
ginā | bygga |
kāmā | fånga |
dākatā | vänta |
fi | överträffa |
mutu | dö |
shaidā | informera, intyga |
yardā | acceptera |
wannan | det här | ||
haka | så, således | ||
mē | vad ? | kōmē | allt, vad som helst |
wā | vem | kōwa | vem som helst |
inā | var | kō'inā | var som helst |
yaushe | när | kōyaushe | när som helst |
yaya, 'kā'kā | hur | kōyāyā | hur som helst |
duka | allt | ||
don | på grund av | ||
don Alla | för Guds skull | ||
dom mē | varför ? | ||
in, idan | om | ||
yau | idag | ||
gōbe | imorgon | ||
jiya | igår | ||
shēkaranjiya | i förgår | ||
jībi | i övermorgon | ||
ba'di | nästa år | ||
bana | i år | ||
bāra | förra året | ||
tukuna | inte ännu | ||
'dāzu | nu | ||
yanzu | nu | ||
kāfin | före | ||
ka'dai | endast, ensam |